Maison Çeviri Portekizce
86 parallel translation
- Melek gibi yüzünle sen al, Maisonneuve.
Prova tu, Maison-neuve, que tens figura de anjo...
Bütün gün, parfüm mağazası Maison Nicole'de çalışıyor.
Trabalha todo o dia na Maison Nicole, a perfumaria.
Maison Blanche'da bir kaza oldu.
Houve um acidente em Maison Blanche.
Maison Blanche'ı geçince yap.
Se tentares apanhar o ScaIise, fá-Io em Maison BIanche.
Daha köklü restoranları önermek daha güvenli olur. Örneğin... Ma Maison ve La Scala...
O mais seguro é recomendar os mais afamados, como o Ma Maison, o La Scala...
Bu, Toffy'nin gizli bir kokteyli, burasının bir çeşit özel kokteyli. Onun için tadını çıkar.
É uma mistura secreta do Toffy, uma espécie de cocktail de maison, portanto, é melhor que goste.
Geceye kadar işim bitmiş olur. Malzemeleri geri getiririm sonra çıkıp kendimize küçük bir yer buluruz. Şarap ve mum ışığı eşliğinde.
Eu trago-lhe as coisas de volta, e eu e você vamos procurar uma pequena maison e deixamos o vinho correr, as velas cintilar...
Tekrar eski New Orleans'kırmızı ışıklar mahalli Kontes Willie Piazza, Ritzi "zevk evi" nin sahibesi egzotik tatlısıyla ünlüydü.
No velho bairro maI-afamado de Nova orleães, a Condessa Piazza, madame de uma luxuosa maison de plaisir, era famosa por uma exótica sobremesa.
Annemin özel yemeği La Maison.
A especialidade da casa, da mamã.
Ve burası da Maison Derriere. "Arka ev" anlamında.
E esta é a Maison Derrière, ou seja, a Casa Traseira.
Maison Derriere mi?
Maison Derrière?
Maison Derriere'den Başka yerde bulunmaz
Está na nossa Maison Derrièrre
Malikaneme hoş geldin, Şef.
- Bem-vindo à ma maison, Chefe.
Je cherche la vieille maison de Van Gogh. - Ben bilmiyorum...
Näo, eu näo...
Fransız havasına girmişken Maison Bertaux'ya da gideriz diye düşündüm.
Podíamos primeiro... ir a Maison Bertaux para entrarmos no clima.
Ama Springfield'ın kalbi ve ruhudur, Maison Derriere.
Mas a alma de Springfield Está na Maison Derriere
Bay LePelt fikirleriniz tükenmiş herhalde.
A Maison LePelt está obviamente parca de ideias.
Bir birleşme... öneriyorum... - Mmm? - Bay LePelt... ve De Vil şirketi ile.
Proponho-te... uma aliança entre a Maison LePelt e a Casa De Vil.
Bu Maison LePelt'in batması demek.
É o fiim da Maison LePelt!
Le specialite ‚ de maison.
a especialidade da casa.
- Adı neydi acaba?
- "Maison Saint Croix." - qual o nome mesmo?
Bu ayın 5'inde Maison Saint Croix'de yemek yedin mi?
- Foi ao Maison Saint "Crois" dia 5?
- Maison Saiot Croix.
- Maison Saint Croix.
Şinkoço 1-2-25 Maison Happiness Apt. 203
Shinkocho 1-2-25 Casa da Felicidade Apt. 203
Bakanla görüşmek için Zürih'e gitmemi istedi. Hala La Maison Grande'da, hala iyi yiyor.
Pediu-me para ir a Zurique, falar com um ministro ainda com um cargo na Maison Grande, ainda a comer bem.
Maison kelimesi erkek mi dişi mi?
Sabes de que tipo é "maison"?
- "Maison", Fransızca ödevi?
- "Maison"... trabalho de casa de francês?
Lokantamızın özel yemeği güveçte fasulyemiz var.
Como especialidade de maison, temos o cassoulet.
La maison... de la femme... [Fransızca ] [ Kadının evi]
La maison... de la femme...
Şey gibi, San Diego'daki Del Coronado Oteli ya da New Orleans'daki Maison de Ville.
Como o Hotel del Coronado em San Diego, ou o Maison de Ville em New Orleans.
5 galonluk maison kavanozu.
- 5 galões de conserva.
Arka koltukta tren çarptığında kırılması amaçlanmış gazla dolu maison kavanozları vardı. Vay canına.
Havia jarras cheias de gasolina no assento traseiro colocados para que se romperem com a batida.
Il maison avec des galets rouge.
"Il maison avec des galets rouges".
Y-a-t'il une mere dans la maison?
Y-a-t'il une mère dans la maison?
Oh, bana mektup gelmiş.
Princesa Charlotte pediu a ela o endereço da Maison Chanel em Paris.
Ben yine Maison Blanche.
Fala novamente da casa Blanche.
Belkide bu parayla.. Casa de Maison'da bir yemek ısmarlarım.. .. gözleri mavi olan birisine?
Talvez uma que possa usar para pagar um jantar para dois na Casa de Mesón para alguém que gosta de olhos azuis.
La Maison'da yarınki öğle yemeği rezervasyonunun teyit edilmesi gerekli.
Queria confirmar minha reserva pro almoço no La Maison amanhã.
- La Maison'da öğle yemeği.
- Almoço no La Maison. - Isso.
Bu akşam La Maison'daki akşam yemeği rezervasyonunuz teyit edildi.
Seu jantar no La Maison foi confirmado.
Ona La Maison'da yer mi ayarladın?
- Ótimo. - Conseguiram o La Maison?
La Maison'da yer ayırtmak için uğraşmaya devam et. Ayrıca Brooklyn'deki Beekman Stüdyoları'nda yapılacak fotoğraf çekimi için ulaşım bilgilerine acilen ihtiyacım var.
Continue tentando o La Maison, estou esperando as coordenadas para a sessão de fotos.
La Maison'un harika bir yer olduğunu ama rezervasyon yaptırmanın çok zor olduğunu duymuştum.
Ouvi dizer que o La Maison é ótimo mas difícil de reservar.
Timmy benim için La Maison'da öğle yemeği rezervasyonu yaptırmış.
Timmy conseguiu reservas no La Maison.
La Maison'daki öğle yemeği için rezervasyon yaptırdım.
Reservei uma mesa no La Maison.
Sookie Stackhouse, ben Maybell Rustin'den Autumn.
Sookie Stackhouse? Sou a Autumn, da Maison Maribel, em Ruston.
Chateau Maison Ledoux, 1965.
Chateau Maison Ledoux, 1965.
Maison de Joie konusu...
Desculpa, Kitty.
Afedersiniz.
Maison Chanel.
Bu uyumanıza yardım edecek Bay Manion
Isto vai ajudá-lo a dormir, Sr. Maison.
Genelev.
É a história da maison de joie. O bordel.