English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Maisy

Maisy Çeviri Portekizce

50 parallel translation
Maisy Gibbons'la tanıştığını varsayıyorum.
Imagino que tenhas conhecido a Maisy Gibbons.
Maisy kendi küçük krallığını yönetmeyi gerçekten sever.
A Maisy gosta de governar o seu pequeno reino.
Maisy Gibbons'ı anlamak için, önce öğleden sonralarını nasıl geçirdiğini bilmeniz gerekir.
Para entender a Maisy Gibbons, Primeiro tem saber como ela passa as suas tardes.
Ve Maisy Gibbons'da onlara yardım etmeye.
E a Maisy Gibbons estava com vontade de os ajudar.
Hey, Maisy.
Olá, Maisy.
[Maisy Gibbons]
Maisy Gibbons
Oh, senden nefret etmiyorum, Maisy.
Eu não a odeio, Maisy.
Maisy söyledi.
A Maisy disse-me
Şimdi toplantımızın sonraki bölümünü veli koordinatörümüze, olağanüstü Maisy Gibbons'a devretmek istiyorum.
E agora, gostava de passar a próxima parte da nossa reunião à nossa coordenadora de pais, a fantástica Maisy Gibbons.
Sanırım Maisy Gibbons'la tanıştın.
Vejo que conheceste a Maisy Gibbons.
Maisy küçük krallığını yönetmeye bayılır.
A Maisy gosta de governar o seu pequeno reino.
Ayrıca, Maisy, bu sadece bir masal.
Sabes, Maisy, é só um conto de fadas.
Jordana, Maisy.
Jordana, Maisy.
Maisy, aynı yaşta çocuklarımız var, yani önümüzde birbirimizle uğraşmamız gereken yıllar var.
- Temos filhos da mesma idade. O que significa que vamos ter de nos aturar durante anos.
Maisy Gibbons, yaptığınız işten dolayı tutuklusunuz.
Maisy Gibbons está presa por prostituição. O quê?
Evet, Maisy Gibbons'un tutuklanması skandalı. tüm dünyada duyulabilecek kadar hızlı bir şekilde yayılmaya başladı.
A detenção escandalosa da Maisy Gibbons ia dar mesmo muito que falar.
Maisy Gibbons tutuklandı.
- A Maisy Gibbons foi presa.
Maisy'e olanları duydun mu?
Já sabes a última da Maisy? A Maisy Gibbons de algemas?
Maisy tutuklandı.
A Maisy foi presa.
Maisy Gibbons hakkındaki güncellemelerle ilgiliydi sadece.
Ia mesmo agora dar-vos as últimas sobre a Maisy Gibbons.
Şey.Çok güvenli bir kaynaktan aldığım habere göre Maisy bir anlaşma yapacakmış.
Bem, soube de fonte segura que a Maisy vai chegar a acordo.
Anlamıyorum. Milletin neden Maisy için sex yaptığını anlamıyorum.
Não percebo quem estaria disposto a pagar-lhe por sexo.
Esas konu şu ki : Maisy kara kaplı defteri ve müşterilerini açıklayacak.
Portanto, a novidade é que a Maisy vai entregar o tal livro com os nomes dos clientes.
Bu sırada Fairview County hapishanesinde, Maisy Gibbons ziyaretçisi olduğu için sevinmişti. Fakat sonra hatırladı ki ziyaretçilerden uzak durmalıydı... özellikle bir sepet hediyeyle gelenlerden.
Entretanto, na prisão, a Maisy Gibbons ficou encantada quando soube que tinha uma visita, mas logo viu que mais vale desconfiar das visitas que levam cestos com presentes.
Merhaba Maisy.
Viva, Maisy.
Maisy, sizin ekonomik sıkıntılarınız hakkında seninle konuşmak istemedin çünkü düşündüm ki bu seni utandırabilir.
Não falei nisso quando tiveste problemas financeiros, porque pensei que isso te constrangia.
- Yanılıyor olabilirim, fakat bundan şüphelendim. Maisy Gibbons'un müşteri listesi açıklandı.
Posso estar enganada, mas se calhar já divulgaram a lista de clientes da Maisy Gibbons.
Bunu Maisy Gibbons'la tek gecelik birşeyler yaşamadan önce düşünmen gerekiyordu.
Devias ter pensado nisso antes de passares o cheque à Maisy Gibbons. Fica à vontade.
Bilmiyorum, belki de Rex'in Maisy'nin müşterisi olmasını saklamanla aynı sebeptendir.
Não sei. Talvez pela mesma razão que não me contaste que o Rex era cliente da Maisy.
- Maisy.
- Chama-se Maisy.
Yani, Maisy bize çocuk bakmaya gelirdi hep.
A Maisy costuma tomar conta da Ingrid.
- Merhaba, Maisy.
- Olá, Maisy.
Dick ve Maisy'nin işediğini sanmıyorum
Não creio que o Dick e a Maisy o façam.
Maisy sen yüzmeyecek misin?
Maisy, não vais nadar?
Maisy'e de iş veriyoruz.
A Maisy trabalha aqui.
- Maisy mi?
- A Maisy?
- Sen Maisy'ye takıntıIı mısın?
- És obcecado pela Maisy?
Yük falan olmuyorsun, Maisy.
Não és nenhum incómodo, Maisy.
Maisy.
Maisy.
Maisy nerde?
Onde está a Maisy?
Eğer varsa ben de alacağım bir tane Maisey.
É melhor deixá-lo sozinho, Maisy.
Evet. Kızım Maisy hakkında.
É sobre a minha filha Maisy.
Gel Maisy, bakma ona.
Vem, Maisy, não olhes para ele.
Bana ve değer verdiğim herkese yaptığın iğrenç, travmatik, karanlık şeylerin seni sevmeme sebep olacağına inanmak için... iğrenç, travmatik, karanlık birşeyler yaşamış olmalısın.
Deves ter sofrido algo doentio, traumático e terrível para acreditares que as coisas doentias, traumáticas e terríveis que me fizeste e a todos os meus próximos, possam levar-me a amar-te. Estás a sair-te muito bem, Maisy.
Maisy, her zaman merak etmişimdir, kimse bu küçük hobini bilmiyor, değil mi?
Maisy, eu sempre quis saber...
Maisy Gibbons kelepçelenerek götürüldü mü? Bunu görmek için canımı verebilirdim.
Eu matava para ver isso!
Maisy Gibbons hakkında haberler var.
Sei uma fofoca sobre a Maisy Gibbons.
Öncelikle-
Primeiro, não és amiga da Maisy Gibbons, pois não?
Maisy! Lütfen! eskiden iyi arkadaştık!
Maisy, nós éramos amigas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]