English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Make

Make Çeviri Portekizce

295 parallel translation
- Kavga etmek mi istiyorsun?
- Do you want to make anything out of it?
A day might make the difference.
Um dia pode fazer diferença.
- Bunun adı İşi Bücüre Bırakın.
- Isto é o Midget Make-Easy.
Tam adı, İşi Bücüre Bırakın Hava Emişli Küçük Ev Temizlik Aleti.
O nome completo é Midget Make-Easy Mini-Aspirador Doméstico Alimentado a Ar.
İşi Bücüre Bırakın, iç içe geçme bağlantı ve bütün bu atomik saçmalıklar.
Midget Make-Easy, união de mola e todo o disparate atómico.
You make a man feel Iike a king
Fazes um homem sentir-se um rei
You're going to lose, yes yes, you're going to lose that girl l'll make a point of taking her away from you
Vais perder ( Vais, vais, vais perder aquela garota ) Eu vou agir E vou levá-la para longe de ti
( Over speaker )'l'll make a point of taking her away from you
'Eu vou agir'E vou levá-la para longe de ti
# Save from wrath and make me pure
Salva-me da ira E torna-me puro
" Zavallı, zavallı kız kardeşini ağlatacaksın
" You'll make your poor poor sister cry
# # But we make do with an old bamboo and everyone applauds
# # Mas nós contentamo-nos com um bambu velho e todos aplaudem
# # To someday make him see
# # Poder um dia fazê-lo ver
# # For every big mistake you make,
# # Crescem as ro...
- # # That mistake you'll never make again - # # No, sir
# # Essas rosas ro... # # Essas rosas rosas
You make one sound and you'll be all over the ceiling.
Se disser algo sua cabeça vai ficar espalhada por todo o teto.
# Ve sen onları uzatırsın #
And you make them long E você o faz por muito tempo
# Ve sen onları ağırlaştırırsın #
And you make them tough E você faz duramente
# Hepsini gerçekleştirebilirsin #
You can make it all true Você pode fazer tudo ser real
# Ve yaptıklarını geri alabilirsin #
And you can make it undo E você também pode desfazer
# Tümünü gerçekleştirebilirsin #
You can make it all true Você pode tornar tudo real
# Ve yaptıklarını geri de alabilirsin, göreceksin #
And you can make it undo, you see ou desfazer tudo, veja
# Hepsini gerçekleştirebilirsin #
You can make it all true Você pode fazer tudo real
# Ve sonra yaptıklarını geri alabilirsin de #
And you can make it undo E você pode desfazer tudo
Ya bu bizi ne yapıyor?
And what's that make us?
* Sıkıntı ve gözyaşlarım üzüyor beni *
All my toil and teardrops make me sa-a-a-ad
* Kolay olsun *
Make it simples to
* Ama hiç kazanamadım para *
But I could never make it pay
* Seviyorsun beni, seni her güldürdüğümde *
Love me every time I make you laugh
* Vermek istediklerimi almak istemiyorsan eğer *
If you won't take the things you make me wanna give
* Tedbirli laflarımı ve hareketlerini unutturmaya *
Make me leave my cautious words and ways behind
* Kafiyemi kuruyorum ve şarkımı söylüyorum *
So I make my rhymes and I sing my songs
Sen korkmuyorsun ha Make?
E tu não, verdade, Mike?
* Beni ağlatma... *
Don't make me cry...
Turn left until you see the fountain Make sure it's working
Vire à esquerda em Calle Bilbao e veja se a fonte está ligada.
Cenazeye bile yetişebileceğini She probably won't make it back sanmıyorum.
Nem deve chegar a tempo do funeral.
Makyaj yapamam.
Não uso make-up.
Çünkü yalnız kadınlar iyi sevgili olurlar.
Lonely women make good lovers
yalnız kadınlar iyi sevgili olurlar.
Lonely Women Make Good Lovers
Neşeni ve mutluluğunu duyumsamama izin ver.
Make me to hear Thy joy and gladness
# Oh, onu nazikçe kollarına al # onu nazikçe kollarına al # ona kendini iyi hissettir # ona kendini iyi hissettir
# Oh, squeeze her real gentle # Squeeze her real gentle # Gotta make her feel good
# Ona kendini iyi hissettirmelisin
# Gotta make her feel good
# İyi hissettirmelisin
# Make her feel good
# Wreckin'shop when I drop these lyrics # That'll make you call the cops
Tradução dodge
Makyaj :
Make-up Artist :
Anüsünü öyle bir kaşıyacam ki... bir daha asla basur sorunun olmıcak.
But even if you're safe right now, you'll never make it through the night.
Eyvah, boku yedim.
Ricky, I can't make it.
İdareli kullan ama.
Let's see if you can make it, huh?
Tüp, Riki'nin kaçtı göte.
I wonder if Ricky will make it.
Sen konuşmadıkça, o daha da vurmaya devam etçek.
As long as you're still alive, I can make you talk.
Facia! Riki, böle sallıyım dii mi?
Ricky, Fa's not going to make it!
1.Sezon-11.Bölüm
- Temporada 1 Episódio 8 - "Don ´ t it make my brown eyes blue"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]