Manuela Çeviri Portekizce
167 parallel translation
Yeşil Manuela "İşçi Sınıfı" film gösterimi
"Jovem Manuela"
Bu işe bulaşmış bir kız için. Kuzenim Manuela.
Há uma rapariga metida nisto, uma prima minha, a Manuela.
- Sizin adınız? - Manuela Garcia.
Manuela Garcia.
Cardito. Manuela.
Manuela!
Manuela.
Manuela!
Yardım et, Manuela.
Ajudem a Manuela.
Manuela'nın odasına kaçtım.
Fugi para o quarto da Manuela.
VH kuruluşu için çalışıyorum.
Sou a Manuela. Trabalho para a Esquadra VH.
İyi akşamlar, Manuella.
Boa noite, Manuela. Olá.
Manuela, harikaydın.
Estiveste muito bem, Manuela.
Özellikle de Manuela'nın beyin ölümünü anlamak istememesi.
Principalmente quando a Manuela se recusava a entender a morte cerebral.
Çünkü Manuela'nın tepkisini yargılıyordunuz.
Porque estavas a julgar a reacção da Manuela.
O kadar önemli değil.
Manuela! É normal.
– Lütfen beni barda bekler misin?
- Espera por mim no bar, Manuela.
Senin şu "sikiş alayında" Manuela Grabowsky'e çaktın mı?
Ouve... meteste a Manuela Garbowski lá nas tuas fodas?
- Manuela Grabowsky mi?
Manuela Garbowski? Não.
Manuela Kalle'nin karısı! Dün hapisten kaçtı ve şimdi seni öldürmek istiyor.
A Manuela é a mulher do Karl e ele fugiu esta noite da prisão.
Manuela kaçtı, o kaltak!
A Manuela, aquela puta, desapareceu.
- Manuela, Ramony Cajal Hastanesi.
- Sou Manuela, do Ramón y Cajal.
Bu Manuela'nın oğlu.
Eu não tenho.
Bildiğim Manuela mı?
É o filho da Manuela. Manuela?
Ne yazık ki... EEG sonuçları korktuğumuz gibi çıktı.
Manuela... infelizmente... o resultado do encefalograma ê o que temíamos.
Endişelenmiştim.
Manuela! Eu estava preocupada.
Yalnız seyahat edecek durumda değilsin.
Manuela, não pode viajar sozinha.
Neden öyle çekip gittin?
Manuela, por que foi embora daquela maneira?
- Tanıştığıma sevindim.
- Mãe, esta ê Manuela.
Manuela hemşiredir.
Ela cuidaria do papai.
Manuela artık bir fahişe değil. O işi bıraktı.
Manuela não ê mais prostituta.
Manuela bekliyor. Elbette!
Manuela está esperando.
Annem adına özür dilerim.
Eu peço desculpas pela minha mãe, Manuela.
Ben Nina değilim.
Não sou Nina. Sou Manuela.
Burada olmamalısınız.
Manuela? A senhora não pode entrar aqui.
Ne zaman geliyor?
Por que você ficou assim, Manuela?
Adın neydi?
Qual ê mesmo o seu nome? - Manuela.
Benim için çalışmak ister misin?
- Manuela...
Dün gece için tebrikler.
Olá, Manuela. Parabêns por ontem à noite.
Manuela, bence bize bir açıklama borçlusun.
Manuela, acho que você nos deve uma explicação.
Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
Lamento. Não sei o que fazer, Manuela.
Manuela anlattı.
Sei. Manuela me contou.
Dediğim gibi ben "hayranlar" ım, çoğul yani... ama Manuela'm önceki gece çok ileri gitti.
Já disse que sou sua fã pra valer. Mas minha Manuela foi ótima naquela noite.
Teşekkür ederim, Manuela, fakat ben... Birkaç gün dene onu.
Obrigada, Manuela, mas não acho que...
Hey, Manuela'nın sorunu ne?
O que há com Manuela?
- Evet.
- Diga, Manuela.
Anne, Manuela aşçıymış...
Manuela ê cozinheira.
- Manuela.
- Adeus.
- Evet?
- Manuela...
Oh, üzgünüm!
Eu sinto muito, Manuela.
- Nasılsın?
- Olá, Manuela.
Beni ne zannediyorsun?
Claro, Manuela.
- Merhaba, Alex.
- Olá, Manuela.
- Manuela öyle dedi.
Mas elas são irmãs?