English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Matthias

Matthias Çeviri Portekizce

93 parallel translation
Hoş geldin Mathias, haberler nedir?
Bem vindo, Matthias. Que noticias trazes?
Ben, sunucunuz Jonathan Matthias, bir haber bülteninde daha beraberiz.
Sou o Jonathan Matthias, com outro bloco noticioso.
Matthias!
Matthias!
Pekâlâ, Matthias nerede?
Onde está o Matthias?
Matthias nerede?
Onde está o Matthias?
Matthias'ın grubundan bir tanesini daha buldum. Salgın kurbanı...
Encontrei mais um do grupo do Matthias, vítima da epidemia.
Başkaları da var sanırım. Eğer Matthias ve kardeşleri tarafından öldürülmedilerse...
Deve haver mais, se o Matthias e os seus irmãos não os tiverem matado todos.
Sen sadece 3. evre vakaları gördün. Matthias ve adamları yani...
Só viu os casos terciários, o Matthias e a sua gente.
Bu olay ilk başladığında, yaşlı olanlar ya öldü ya da 3. aşamaya hemen geçtiler... Bilirsin, ışık körlüğü, albinoluk... Psikozlu yanılsamalar, geçici uyuşukluk, yorgunluk.
Com a epidemia, os idosos morreram ou passaram rapidamente à terceira fase, sabe como é, cegueira à luz, albinismo, ilusões psicóticas, estados ocasionais de torpor, tal como o Matthias e os demais.
Ve orada yaşamaya devam edeceğim. Ne Matthias ne onun Ailesi ne de başka bir orospu çocuğu beni oradan çıkartamaz...
E onde vou continuar a morar, e nem o Matthias, nem a sua Família, nem qualquer outro sacana me vai fazer sair de lá.
Geçen yıl Matthias'ın adamlarında birini yakaladığımda, Onun üzerinde her şeyi denedim.
No ano passado, apanhei um do grupo do Matthias... e experimentei nele tudo o que tinha.
Matthias ile mi?
Com o Matthias?
Olaylar başladığında, Ordu da tamamen yok olduğunda... Ve hayvanlar gibi tek başlarına yaşayanlar dışında kimse kalmadığında Matthias geceleri sokaklarda yürümeye başladı. Bir çan çalıyordu.
Quando aconteceu, quando até o exército se desmoronou... e não havia mais ninguém, excepto os que viviam sós como animais, o Matthias andava pelas ruas à noite... tocando uma sineta.
Ama Matthias ve diğer insanlarla karşılaştık.
Mas ali estava o Matthias com outras pessoas.
- Matthias gibilerde yani.
- Como o Matthias.
Eskiden, beni Matthias'dan daha çok korkuturdun.
Às vezes, assusta-me mais do que o Matthias.
Matthias bana söyledi.
O Matthias contou-me.
Burada, Matthias.
Estou aqui, Matthias.
Matthias, Gath'ın ikinci emrinin oğlu...
Matias, filho de Deuteronómio de Gath...
- Tamam, Matthias.
- Está tudo bem, Matias.
Matthias?
Matias?
- Sen Matthias mısın?
- És o Matias?
Matthias.
Matthias.
Matthias mı?
Matthias?
Matthias'a ne olmuş?
Matthias o quê?
Şimdi, Matthias, o da onlardan biri, değil mi?
Agora, Matthias, ele é um deles, não é?
Zavallı Matthias.
Pobre Matthias.
Matthias Pavayne, 182 numaralı Karanlık Ruh.
Aqui está. Matthias Pavayne, alma negra número 182.
- Bebeğe iyi gelir. - Bunu nereden bileceksin? Hendrickje, yere damlatıp duruyorsun.
Parece que o Matthias não sabe o que fazer com o mosquete.
Bethlehem'daki Navity olması gerekiyor, değil mi? Matthias çok teşekkür ederim ama buna ben karar vereceğim.
É curioso não é verdade, senhores?
Atış Engeland'ın kafasının arkasından yapıldı. Matthias'ın dediğine göre ses yüzünden herkes havaya zıplamış.
Pode usar a Marita como um encorajamento, para persuadi-lo para que beba e volte para casa sozinho.
Matthias elindeki tüfeği nasıl kullanacağını pek biliyormuş gibi durmuyor.
Amén. - Amén. Estás bem?
Bir sürtük.
Muito obrigado, Matthias, Eu decido que cena é.
Matthias ve ben ava çıkıyoruz.
Eu e o Matthias vamos caçar.
- Gavin ve Matthias benimle olacaklar.
- O Gavin e o Matthias estarão comigo.
Lütfen Matthias, kimseye söylemem.
Por favor, Mateus, eu não conto a ninguém.
Johanna, Matthias'ın ölümü için kendini suçlamıştı.
Joana culpava-se pela morte de Mateus.
Matthias bana öğretmişti.
Mateus ensinou-me.
Matthias yerine Scola'ya gidebilir ve eğitim görebilirim.
Eu posso ocupar o lugar de Mateus na escola e estudar.
Bir dakika, Matthias. Birini öldürmem lazım.
Um minuto Mathias, tenho de matar alguém.
Olaya ilişkin tüm işaretler terörist lider Matthias'ı ve Direniş hareketini gösteriyor.
E todos os sinais apontam para o líder terrorista Matthias e o seu movimento de Resistência.
Başbakan Cohaagen, bu yaşananların Matthias'ın Koloni için barışsever özgürlük temasları istemediğinin onun yerine kanlı çatışmaları tercih ettiğinin kanıtı olduğunu söylüyor.
O Chanceler Cohaagen afirma que isto prova que Matthias não deseja a paz para a independência da Colónia, mas sim um conflito sangrento e longo.
Federal Polis'in verdiği bilgiye göre eski istihbarat ajanı Carl Hauser'ın bir haine dönüştüğü ve Matthias'ın sağ kolu olduğu düşünülmekte.
A Polícia Federal atribuiu a autoria desse atentado a Carl Hauser, ex-agente secreto, agora renegado, considerado como sendo o braço direito de Matthias.
Matthias gerçekleri söylüyor!
Matthias diz a verdade!
Matthias'la mı çalışıyorsun?
Tu trabalhas com o Matthias.
Direnişe sızmak ve Matthias'ı öldürmek için Cohaagen tarafından görevlendirilmiş bir Federal İstihbarat ajanıyım.
Cohaagen ordenou-me pessoalmente que infiltrasse a Resistência e matasse Matthias.
Pekala. Matthias'ın hedefi her zaman askeri tesisler olmuştur.
Os alvos do Matthias são sempre instalações militares.
Matthias İncili.
O evangelho de Matias.
Tanrım!
O Matthias disse que o som assustou toda a gente, então é porque foi inesperado.
Judas'tan sonraki Matthias'dı.
Depois de Judas houve Matias.
Hadi, yürü.
MATTHIAS = VERDADE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]