Mcgee Çeviri Portekizce
2,649 parallel translation
Hala burada mısın, McGee?
Ainda estás aqui, McGee?
Keskinleştirme, McGee. Genişlet.
Reduzir não, McGee.
Genişlet, McGee. 2 kilometreden fazla olsun, hadi.
Maior, McGee. Mais que 2 km.
Ziva, olay mahallini incele.
Ziva, processa a cena. McGee...
McGee, zanlıyı donanma tersanesine götür.
leve o suspeito para o estaleiro.
McGee...
McGee...
McGee, babamda bir sıyrık bile olmadığını söyledi.
McGee disse que não tem um arranhão sequer no meu pai.
McGee senin hakkında beni uyarmıştı.
Bem que o McGee me avisou
Bu Özel Ajan McGee.
Este é o Agente Especial McGee
Ziva, McGee, Massey'nin ofisine gidin.
Ziva, McGee, vão ao escritório do Massey
- McGee.
Oh, Mcgee
- Selam McGee.
Olá, McGee
Özel Ajan McGee.
Agente Especial McGee
Ziva, McGee.
Ziva, McGee. Vão.
McGee!
McGee!
McGee'yle Marsden'in arabasını inceledik.
McGee e eu procuramos no carro.
- McGee, otel telefon kayıtları.
McGee, histórico de ligações do hotel.
- McGee, otele gelen arama.
McGee, a ligação. Rastreei o número.
McGee alışveriş merkezindeki kamera görüntülerini aldı. Carroll kasabasındakiler çok nazik insanlar.
As câmaras de segurança do shopping, cortesia do McGee e os tipos de pessoas de Carroll County Outlet Shoppes.
Bütün bunlar kişisel dosyalarında yazıyor Ajan McGee.
Sabe, tudo isto está no arquivo pessoal.
Ajan McGee, şu anda izlediğim tek kişi Noel Baba.
Agente McGee, a única pessoa na minha mira neste momento é o Pai Natal.
- Nedir o McGee?
- O quê, McGee?
Silahını al McGee.
Apanha as tuas coisas, McGee.
Mutlu Noeller Ajan McGee, Ajan DiNozzo.
Feliz Natal, Agente McGee, Agente DiNozzo.
Phineas Newcastle McGee, para babası iş adamı.
Phineas Newcastle McGee, rico magnata dos negócios.
Yakışıklı McGee'yle.
O falso bonitão McGee.
Bilmiş McGee gibi bir şeysin öyleyse.
Então és tipo, um sabichão?
Hayır, Bilmiş McGee'yi duymadım.
Não, não sei o que é um sabichão.
Olmaz. Bu arkadaşım Sarhoş McGee.
Apresento-te a minha amiga, Bebedolas McGee.
- Veri aktarımını ilk seferinde yapabildiğimize şükret McGee.
Tivemos sorte de ter transmitido pela primeira vez, McGee.
Ziva, McGee, içeri girin.
Ziva, McGee, aproximem-se.
- Ne söylemişler McGee'ye?
- Disse o quê?
McGee bir iyiliğe ihtiyacım var.
McGee, preciso de um favor.
Ziva, McGee, özgeçmişi.
- Ziva, McGee, histórico.
İşte bu kadar oldu McGee, iki hafta.
Duas semanas. Foi tudo o que aconteceu, McGee, 2 semanas.
- McGee, telefon kayıtları, e-postaları.
Gravações telefónicas, e-mails.
McGee teknenin satış sözleşmesinde sadece binbaşının adı olduğunu doğruladı.
McGee confirmou que só o nome da Comandante estava no contrato de venda do barco.
- McGee, son fotoğrafı yakınlaştır.
McGee, isole a última fotografia.
Şu anda neden bahsettiğinizi bilmiyorum ama McGee ile söyleyeceklerimizden önemli olamayacağı için dursanız iyi olacak.
Seja o que for que estejam a conversar, parem. Nada é mais importante do que o que eu e o McGee temos para dizer.
McGee, Norton'ı istedim.
McGee, disse o Norton.
McGee, Norton'ın cep telefon kayıtlarını çıkar. - Tamam.
McGee, histórico do telemóvel do Norton, agora.
Teknik işlerle uğraşmayı McGee'ye bırakabilirsin. Ben hallederim Tony.
Sabes que podias deixar o McGee tratar dessas coisas tecnológicas.
- O bakışı biliyoruz McGee.
- Conhecemos esse olhar, McGee.
Sakın değişme McGee.
Não mudes, McGee.
- Sadece çekirdek kadro varmış McGee.
Só uma equipa básica, McGee.
Monitörünü mü değiştirdin McGee?
Mudaste o monitor ou qualquer coisa assim, McGee?
McGee!
Ele está vivo.
Ducky'i getir.
McGee! Chama o Ducky.
Ayrıca yakın mesafeden vurulmadın. McGee. Hava desteği iste.
E não foi à queima-roupa.
McGee'yi ara.
Liga para o McGee.
Anlat McGee.
Diz, McGee.