English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Medicare

Medicare Çeviri Portekizce

34 parallel translation
- Sigorta toplantısı.
- Reuniões da Medicare.
Yıllarca bize araştırma fonu ve Medicare parası vermezler.
Cortar-nos-iam os fundos para pesquisa e os pagamentos do Medicare.
Russell'ın bizi Medicare ya da füzeler konusunda sıkıştırmasına izin verme.
Não deixes o Russell pressionar-nos quanto à Medicare e aos mísseis.
İnan bana, gerçekten o kadar gerekli olmasaydı Medicare parasını ödemezdi herhâlde.
A Caixa não pagaria se não fosse real, pois não?
BU KONUŞMA BERBAT
- Sim, senhor. O discurso do Medicare não vale nada. Tira as lamechices e dá-lhe energia.
EĞİTİM, SAĞLIKTA OYLARI ALDIM BUNLARIN HEPSİ İYİ
Fiz aprovar o Medicare, as reformas na educacão e inúmeros benefícios para os pobres e desfavorecidos.
BELKİ DİĞER ODADAYKEN
Talvez devas dormir no quarto que preparaste. Onde estão as costeletas da reunião sobre o Medicare?
Yani, eğer burada olmasaydı bir yerlerde terk edilmiş olacaktı.
Eu fiz o que podia. Quer dizer, se não fosse a Medicaid ou Medicare, ou o que quer que essa coisa é. ele estaria numa vala algures por aí.
Başkan Dış İlişkiler Komisyonunda Rusya'ya anlaşma teklif ettiklerini söyledi.
Eu sou David Weinninger. Desconto de medicamentos para idosos... está nas mãos do Presidente para levantar a Medicare.
Sosyal sigortası, Yeşilkart'ı veya Aflac özel sigortası?
Medicare? Medicaid? Ou Aflac?
- Hayır, ne sosyal sigortası, ne Yeşilkart'ı Ne de "Aflac."
Não. Ele não tem Medicare, Medicaid ou Aflac.
Yeşil kartınız falan var mı?
Tem Medicaid, Medicare ou assim?
Frank Cardile'in 79 yaşında bir yerdeki bir plajda dinleniyor olması gerekiyordu. Ama Medicare sigortası olmasına rağmen kendisinin ve karısının ihtiyaç duyduğu ilaçların tüm masrafını karşılamıyor.
Com 79 anos, Frank Cardille, devia estar a curtir algures numa praia, mas mesmo que esteja segurado pela Medicare não cobre todos os custos dos medicamentos que ele e a sua esposa necessitam.
2003 Medicare reçete geliştirme ve modernleştirme yasası.
A lei de Modernização e Melhoramento das Receitas Médicas, de 2003.
Ne Medicad, ne de Medicare bunu karşılar. Hem parası yetmiyor.
Nada cobre essas despesas, ele não pode pagar isso.
Bundan böyle yiyecek yardımı yok, sosyal yardım yok, maddi yardım yok, sana ve çocuklarına tıbbi yardım yok, bir daha asla yok.
Não receberão mais subsídios para alimentos, nem ajuda à família, nem assistência social, nem Medicare para vós ou os vossos filhos, nunca mais.
Sigorta kartınızın numarası nedir?
Qual é o vosso número de identificação Medicare?
Sigorta şirketlerine yüksek meblağlı hasta tedavi faturalarıyla borcu kapatmaya çalıştım.
Tentei cobri-lo cobrando em excesso a pacientes com Medicare.
Sağlık sistemini geçirirlerse özel mülkiyeti yasaklamadan durmazlar.
Se aprovarem a Medicare, só pararão quando proibirem a propriedade privada.
Sağlık sigortanız var mı?
Você tem o seu cartão da Medicare?
Şunu da eklemeliyim ki, ofiste reddedeceğim ilk şey Obama'nın SağIık Sigortası'ndan kesip Obama Sigortasına transfer ettiği 500 milyar dolardır.
Gostaria de acrescentar que o Presidente Obama já transferiu mais de 500 mil milhões do Medicare para o Obamacare, que revogarei no meu primeiro dia de mandato.
Sağlık Sigortası tarafından karşılanan, katıldığım ilk bekârlığa veda partisine.
À primeira despedida de solteiro que eu já participei que poderia ser coberto pelo Medicare.
- Sağlık sigortana bağlı.
Isso é com a Medicare. Buddy!
Evet, Medicare ve Medicaid ile calisiyoruz ; durumu kotu olanlar icin.
Sim, trabalhamos com a Medicare, Medicaid, os pobres.
Bir hastane zincirinin sigorta dolandırıcılığından Latham İlaç şirketinin saklama koşullarının yeterli olmadığına hatta şirketin hatalı tıbbi malzeme sattığına dair araştırmalar.
Uma rede de hospitais que defraudou o Medicare, um laboratório da Latham Farmacêuticos citado por práticas de armazenamento indevido e uma empresa que vendeu ao V.A. equipamentos médicos com defeito.
Sosyal Güvenlik, Sağlık Sigortası, ve Sağlık Yardımı gibi kanımızı emen tüm yardım programlarının masaya yatırılmasını istiyorum ve bu hiç yeterli değil.
Segurança Social, Medicare, Medicaid, todos os programas de benefícios sociais que nos sugam o dinheiro, quero tudo em cima da mesa e isto nem chega lá perto.
Sosyal Güvenlik, Sağlık Sigortası, Sağlık Yardımı belimizi büktü.
Fomos incapacitados pela Segurança Social, pela Medicare, pela Medicaid.
Sosyal güvenlik ve sağlık sigortası dışında tek bir bilgi yok.
Para além da Segurança Social e Medicare, não diz absolutamente nada.
Neyse ki Medicare de dahil olmak üzere bazı sağlık sigortası sağlayıcıları beslenme yoluyla hastalık önlenmesi konseptini kabullenmeye başlıyorlar.
Felizmente, parece que algumas seguradoras, incluindo a Medicare, estão a começar a aceitar o conceito de prevenção da doença através da dieta.
Medicare artık hem kalp hastalığını tersine çevirmeye yönelik Dean Ornish Programı'nı hem de Pritikin Programı'nı karşılıyor.
A Medicare agora aceita para reembolso tanto o Programa Dean Ornish para reverter a doença cardíaca, como o Programa Pritikin.
Medicare ise vergi mükellefleri.
Se for a Medicare, são os contribuintes.
Şu anda Medicare için harcanan üç doların biri diyabetlilerin bakımına gidiyor.
Neste momento, um em cada três dólares gasto pelo Medicare é com diabéticos.
Zenginler için vergi indirimi ya da sağlık güvencesi veya sosyal güvenliğe dair bir kesinti hâlinde desteğimizi çekeriz.
Se nos apercebermos de reduções fiscais para os ricos ou cortes no Medicare ou na segurança social, desistimos deste projeto de lei.
Durumu açıklamaya çalıştım.. Şüphesiz.. .. dünyanın sonuna kadar beklenti içinde olacağız.
Tentei explicar, claro, que com a nossa contínua expectativa do fim do mundo, é difícil justificar contribuir para programas a longo prazo como a Medicare ou a Segurança Social, mas aparentemente até um pagamento selectivo de impostos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]