Medicinal Çeviri Portekizce
269 parallel translation
Belki de sınır bölgesi viskilerine alışık değilsinizdir.
A sua licença permite-lhe ter whisky medicinal mas isto não é whisky.
İlaç olur.
- É medicinal.
Konyak verseniz geçer.
Chegava-me brandy medicinal.
Bana da şu tιbbi konyaktan bir şişe getir.
E traz-me uma garrafa desse brandy medicinal.
O saf tıbbi alkol.
É puro álcool medicinal.
Buna bir miktar tıbbi amaçlı viski de dahil edilebilir.
Isso podia incluir um pouco de uísque medicinal.
İlaç yerine geçermiş.
Era considerado medicinal.
Burada küçük bir tıbbi program var.
Aqui está um pequeno programa medicinal.
3 litre de tıbbi alkol.
E três quartos de brandy medicinal blackberry.
- Bu ilaç gibi bir püredir.
- É um puré medicinal.
Bilim herşeyi hallediyor!
Pode começar o progresso medicinal.
Yıldız Filosu, benden dostça bir ziyaret yapıp, bu tıbbi maddeyi alabilmek için anlaşma görüşmelerime başlamamı istedi.
A Frota estelar pediu para fazer uma visita amigável e iniciar um acordo comercial para adquirir esta substância medicinal.
Bana şu... köklerden bahset.
Conte-me sobre... Essas raízes.... Como sabia que o seu valor medicinal?
Zaten orta Amerika uluslararası otel, İran uçurumu da aqua park.
Existe um clube medicinal na América Central, e o Golfo é um parque aquático.
Biraz daha şey olabilir mi... tıbbi bir şey?
Não tem nada mais... medicinal?
Damıtıldığında tedavi edicidir.
Era uma das suas poções. É medicinal sob forma diluída.
Sana ilaçlı olanı gerek.
Precisas de um medicinal.
- Bu biraz hassas bir ilaç.
- É uma medicina, medicinal. - Medicina?
Fonetik, fonksiyonlar, kelime bilgisi, Özel okuma?
Fónicos, funções, vocabulário, leitura medicinal?
- Tedavi için bu.
- É medicinal.
- Keşişler şifalı bir çay olduğunu söyledi.
- Eles dizem que é uma bebida medicinal. Um segredo antigo da ordem deles.
Toplanın ve Simpson ve oğlunun patentlenmiş mucizevi Kuvvet İksirine tanık olun.
Aproximem-se, pessoal... e testemunhem o magnifico milagre medicinal, do Simpson e Filho Patenteado Tónico Revitalizador!
Ağlamaya alışkın olmayan gözleri o acıya boğulduğunda mür ağacının sağaltıcı zamkını döktüğü gibi gözyaşı döktü deyin.
alguém cujos olhos discretos embora avessos ao Iiquefeito humor derramaram lágrimas como as árvores da Arábia jorram sua seiva medicinal.
Bu kuyunun suyu sağlıklı.
Água de poço, é medicinal.
Şu minik çiçeğin taze filizlerinde... zehir de var... ilaç da.
Dentro da tenra casca desta... fraca flor... reside veneno... e poder medicinal...
Ben de çok kıskanırdım, neredeyse, kendimi yeniden eğitime aldırtacaktım.
Eu invejava isso muito, eu quase voltei para a Academia para treino medicinal.
Evet, Greg'e tıbbi marijuana hakkında sormak istiyorum.
Queria perguntar a opinião do Greg sobre a marijuana medicinal.
Paketini indir, canım ve şu sağlık topunu kaldır.
Larga a bolsa, filho, e pega naquela bola medicinal.
Bekle bir dakika Şerif. Tedavi amaçlı olabilir.
Espere, Chefe, pode ser medicinal.
Evet! Tedavi amaçlı!
Sim, medicinal.
Tibbi uyuşturucu üretimi.
Lobby da marijuana medicinal.
ona güvenirim onun şifa verici gücü yok.
Assegurou-me que não tem qualquer capacidade medicinal.
- Annesi bitkisel ilaçlardan, doğal saçmalıklara kadar her şeyi denedi.
A mãe dele está a tentar a treta da medicinal oriental New Age, - mas obviamente não está a resultar.
Tıp "ying" kalkanlar'"yang."
É o "ying" medicinal com os escudos "yang".
Kılıçotu, tıbbi bitki.
Erva-de-S. João, erva medicinal.
Kromekstinin tıbbi bir faydası yoktur.
"Cromextina" não tem função medicinal.
Bu tıbbi- - karasu hastalığı.
É medicinal... glaucoma.
Yeni bir jimnastik salonu istiyordun- - bende sana sağlık topu başına 2000 $ öneriyorum.
Queres um ginásio novo.. Depois conto com uma proposta baixa, como $ 2,000 por uma bola medicinal.
- Bizim zaten sağlık topumuz var.
- Nós já temos uma bola medicinal.
Bu iyileştirici bir şey.
É medicinal.
Kayano, Biraz çay kaynattım. Gel al biraz.
Kayano, fervi um pouco de erva medicinal.
Tıbbi amaçlı kullanılanın hangisi olduğunu belirlemek çok pahalı.
ldentificar quais brindam o material medicinal necessário é muito caro.
Tıp fakültesine başladığınızda sizi, bazı fedakârlıklar yapmak zorunda kalacaksınız diye uyarırlar.
Quando se começa a estudar Medicinal, avisam-nos que teremos de fazer sacrifícios.
Tıbbi amaçla kullanılan esrardan bahsediyorum.
Estou a falar de marijuana medicinal.
Esrarın tıbbi amaçla kullanılması bu eyalette yasal.
O uso medicinal de marijuana é legal, neste estado.
Tıbbi esrarı tekrar suç saymak için bu kağıdı imzalamanı istediğinden eminim.
Ele gostaria que assinasse a petição para a marijuana medicinal voltar a ser crime.
Tıbbi amaçlı olsa iyi olur!
Espero bem que seja medicinal.
Tıbbi amaçlı esrar kullanımının yasal kalması için mücadele etmeliyiz!
Porque precisamos de manter a marijuana medicinal legal.
Glokomunuz olabilir ya da Matrix'i kiralamış olabilirsiniz, tıbbi esrar hayatınızı güzelleştirir, tıbbi olarak.
Quer sofram de glaucoma ou tenham alugado The Matrix, a marijuana medicinal pode tornar as coisas fabulosas, clinicamente.
Tüm tıbbi esrarı yakın.
Atirem toda a marijuana medicinal para a fogueira.
Tıbbi.
É medicinal.