Mele Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Dawson'dan 40 mil uzaktayız, Bu donmuş buzuldan başka malum kadınlar olduğunuda biliyorum.
Desde o Forty Mele a Dawson... conheci mulheres de uma ponta desta geleira à outra.
James, buradan çıktığımızda tam olarak nereye gideceğiz?
Sugiro que se dirija para Mele II, o planeta habitado mais próximo. São pessoas amigáveis.
Günün birinde Dünya'ya geri döner miyiz?
Do ponto de vista de Moriarty, eles estão a meio caminho de Mele II.
Mele kalikimaka is the thing to say
Mele kalikimaka is the thing to say
Mele, Kolipoki nerede?
Onde está o Kolipoki?
Kızın, Mele neden bu kadar sessiz?
A tua filha, Mele porque é tão calada?
Mele? Mele! Lütfen gitme, Mele!
Mele, por favor, não vás!
Mele, beni bağışla, lütfen! Benim yaşadıklarımı sende yaşama.
Mele, por favor, perdoa os meus pecados...
Mele!
Mele!
Haydi ama, küçüğünü aldın!
Mele!
Komutan Mele-On Grayza.
Comandante Mele-on Grayza.
Koyun gibi mele!
Quero-a a balir como uma ovelha. A balir como uma ovelha!
"Mele Kalikimaka!"
Mele Kalikimaka.
"Mele Kalikimaka!"
Mele Kalikimaka!
BALL
MELE
BEN BAL
EU MELE
Mele Teyze...
É a tia Mele.
Amcam, Mele Teyzenin geceye çıkmayacağını söylüyor.
O tio disse que a tia Mele não vai passar desta noite.
Merhaba. Bu Mele ve Jill, söylediklerine göre onlar en sevdiği işi yapıyor.
Olá, olá, estas são a Mele e a Jill a fazer o que mais gostam.
- Mele, yapma ama orada kimin olduğunu bilmiyorsun.
Anda embora, não sabes quem é que está aí. Anda embora.
Mele Kalikimaka, beyler.
- Mele Kalikimaka, rapazes.
Mele Kalikimaka.
Mele Kalikimaka.
Mele Kalikimaka Der Herkes
Mele Kalikimaka É o que se deve dizer
Mele Kalikimaka Hawaii'nin size
Mele Kalikimaka É a maneira havaiana
- Mele Kalikimaka *.
- "Mele Kalikimaka".
- Mele Kalikimaka.
- "Mele Kalikimaka".
Mele Kalikimaka, Detektif Williams.
"Mele Kalikimaka", Detective Williams.
Bir daha bunun gibi mele de çenenin diğer tarafını göreyim.
- Mais uma dessas, e viro-te o queixo ao contrário.
En iyisi sana mele-Taksi çağırayım.
É melhor chamar-lhe um Lyft.
Belki de, yüz ver-mele diyorlardır diye düşündüm. Böyle...
Depois pensei que ela tinha dito "cabra a cantar", tipo...
Papaz Efendi, dua edelim mi? Kesinlikle.
Mele!
"Mele Kalikimaka."
Mele Kalikimaka.
- Mele?
Mele?
Mele, gidelim hadi.
- Vá, vamos embora.
- Bu Mele'nin cep telefonu.
É o telemóvel da Mele.
Ho ho ho! Mele Kalikimaka.
Mele Kalikimaka.