English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Memmo

Memmo Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Zavallı savunmasız dulların asil koruyucusuna benzemiyorsun.
Não pareces memmo nada com os nobre defensores de de pobres viúvas indefesas.
En kötü şekilde çalsan bile gezegenin en iyi ortalamasının çok üstündesin.
Memmo quando estás a tocar ao teu pior nível, tu estás muito acima nos melhores do planeta.
Memmo Fierro.
"Memmo Fierro"
Memmo Fierro'yu istiyorum.
- Eu quero Memmo Fierro.
Memmo mu?
Memmo?
Demek Memmo tam olarak buradaydı.
Então, com certeza Memmo esteve aqui.
Memmo sinirlerini yatıştırmaya çalışmış.
Memmo deve ter tentado acalmar os nervos.
Memmo Fierro elimizde.
Apanhá-mos Memmo Fierro.
Memmo, hiç sevmediğim bir şey olan kendi işimi kendim yapmak üzereyim.
Memmo, se por acaso eu ainda não fui bem claro,
Memmo, senden benim için bir şey yapmanı istiyorum.
Memmo, agora que você trabalha para mim, eu quero que você faça isso :
Evli misin Memmo?
Tens mulher, Memmo?
Seni uyarmak için Memmo.
Estou aqui para te fazer um aviso, Memmo.
Şu adam Memmo Fierro, değil mi?
Espere, esse é Memmo Fierro?
Tüm güvertede düzinelerce hapishane ayakkabısı izi buldum.
Encontramos dezenas de marcas de tênis em todo o convés. É como Memmo Fierro escreve por todo lado.
Her şey Memmo Fierro'yu işaret ediyor.
Se não o encontrarmos rápido, vai matar novamente. Sim.
Ryan. Kaçış botunu bulmuşlar, duydun mu? Evet, Memmo Fierro Dover Körfezi'ne demirlemiş.
Ryan, encontraram o barco da fuga?
Memmo, 5 yıldır Miami-West Hapishanesi'nde değil mi?
Memmo esteve na prisão de Miami-West por cinco anos.
- Kimden?
De quem? De Memmo?
Memmo'dan mı? - Hayır. Onu görmediğimi söyledim.
- Não, já disse, não o vi.
Tutuklanmadan önce Memmo ile yaşıyordum.
Estava vivendo com ele quando o prenderam.
Memmo'nun sana güvendiğini biliyoruz.
Sabemos que Memmo confia em você.
Memmo'nun mudur?
São do Memmo.
CSI, şüpheli Memmo Fierro'nun mavi tulumunu değiştirdiğini ve üzerinde ne olduğunun bilinmediğini bildiriyor.
Os CSIs relatam que o suspeito descartou do seu macacão azul e agora usa roupa desconhecida.
Memmo?
Memmo?
Evet ama seni yakalarsam son günün olacak, Memmo.
Sim, e se te pegar, vai ser o seu último, Memmo.
Memmo, bunun için seni öldüreceğim.
Memmo... vou matá-lo
Memmo hapse girdikten sonra Çocuk Hizmetleri gelip evimde saklı olan tüm silahlarını buldu.
Depois que Memmo foi preso... o Serviço de Proteção das Crianças veio e encontrou todas as suas armas escondidas em minha casa.
Memmo, bugün bir adamı kendi garajında öldürdü.
Hoje mesmo Memmo atirou e matou-o em sua própria garagem.
Memmo artık hayatımda değil.
Ele não faz mais parte da minha vida.
Bu şekilde dışarıda olmamalısın, tamam mı Memmo?
Não pode estar fora com esse acordo, Memmo? Vá embora?
Memmo, bugün Dade Memorial'ın iki çalışanını öldürdü.
Atirou em dois assistentes hoje no Dade Memorial.
Bu kazadan Memmo'ya bahsettin mi?
Contou a ele sobre esse acidente? Sim, contei!
Zavallı kız. Bu dünyaya Memmo Fierro'nun kızı olarak geldi.
Nascer neste mundo tendo Memmo como pai.
Demek bu yüzden Memmo oraya gidip o soruları sormuş.
Por isso que Memmo apareceu por lá fazendo essas perguntas.
Annesi soğukkanlı bir katille birlikte yaşıyordu, Memmo.
Por sua mãe estar vivendo com um homicida frio, Memmo.
Ama birkaç hafta önce. Yani Memmo kaçmadan evvel.
Mas tem algumas semanas, antes mesmo de Memmo sair da prisão.
Genç kız olmuşsun.
Está crescida. - Memmo...
- Memmo.
Deixe-o ir.
Beni izleyen bir polis kokusu alırsam işi biter. - Memmo? - Onu geberteceğim!
Se sentir o cheiro de um policial, ele está acabado... ele fez.
Çalan Memmo Fierro. Silahlı ve rehinesi var.
O passageiro é Memmo Fierro.
Memmo Fierro.
Memmo Fierro.
Memmo hapiste.
O Memmo está preso.
Torres ailesi, Memmo bu saldırıyı sen mi emrettin?
A família Torres, Memmo, você ordenou o ataque?
Biliyorsun ki, Memmo Fierro cinayet çağrılarını Miami Hapishanesi'nden yapıyorsa, bu bizim işimiz.
Sabes que, se o Memmo Fierro contratar assassinos de dentro da prisão em Miami, é connosco.
Bu susturucuyu özel olarak Memmo Fierro için yaptım,.. ... altı yıl kadar önce.
Fiz este silenciador especial para o Memmo Fierro, há uns seis anos atrás.
Bir susturucu, Memmo.
Um silenciador, Memmo.
Biraz daha küçük bir şey niyet et, Memmo.
- Mira mais baixo.
Şimdi de etrafta nasıl gezindiğini bilmiyoruz.
- Sim, Memmo aportou em Dover Bay, agora não temos idéia de como se locomove.
Sahi mi?
Porque tenho o colar que forma o conjunto, dado pela mulher que foi assaltada no seu barco de manhã pelo Memmo. Sério?
Bırak onu, Memmo.
Deixe ele ir, Memmo.
Bugün kızının günüydü.
Memmo, hoje é sobre ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]