Merchant Çeviri Portekizce
124 parallel translation
Venedik Taciri'nden.
É do The Merchant of Venice.
Venedik Taciri, güzel.
Merchant of Venice também,
Ve ben de Venedik Taciri'nde hakkı yenmiş Yahudi'yi. Bugün belki, her zamankinden de güncel bir oyun.
E eu próprio o do mau judeu enganado, em The Merchant of Venice, uma peça que, podem pensar, de maior tropicalidade que nunca.
Öyleyse neden bu Sea Merchant'ı seçtin. 1.
Por que escolheu este "Sea Merchant"?
- Baska Sea Merchant mı var?
- Há outro "Sea Merchant"?
Seninle buluşamayınca atlayıp geldim.
Como não te vi no "Sea Merchant", vim para cá.
Amtrak merchant's Limited'in 23.20 trenine bileti olanlar.
Reservas para as 23 : 20 na Amtrak Merchant's Limited.
Dr. Merchant, görevden alındığınızı unutmayın.
Dr. Merchant, considere-se dispensado.
Yüzyıllar önce bir adam, atalarımdan biri Phillip L'Merchant bir bulmaca kutusu yapmış, ilk kutuyu en iyi çalışması.
À séculos atrás, um homem... um descendente meu, Phillip Le Merchant... construiu uma caixa de enigmas. A primeira. O seu melhor trabalho.
Ahh, L'Merchant. Eserlerin gibi kusursuz. Oyuncakların gibi tam zamanında.
Le Merchant... tão preciso quanto os seus brinquedos.
Mimari topluluğuna takdim etmek benim için bir onur ve zevktir Bay John Merchant.
É um prazer e uma honra apresentar este prémio em nome da comunidade arquitectónica... a John Merchant.
- Beni rüyalarından tanıyorsun. John Merchant.
Tu conheces-me dos teus sonhos, John Merchant.
John L'Merchant.
Jean Le Merchant.
- L'Merchant.
- Le Merchant?
İnsanın Merchant'a acının değerini öğreteceğim. Onun sırlarını acı ile satın alacağım.
Eu irei ensinar ao humano Merchant o valor do sofrimento irei arrancar-lhe os segredos com uma dose de dor.
Uyuduğumda kanım benimle konuşuyordu. L'Merchant'ın yüzyıllar önce yaptığı şeyi yok etmemi söylüyordu.
O meu sangue falava comigo quando dormia dizendo-me para reparar o que os Le Merchant tinham feito há séculos atrás.
Dr. Merchant, Parker sizi bulduğunda kamaranızda ne yapıyordunuz?
Dr. Merchand, o que estava a fazer quando eu e o Parker o encontramos na sua cabine?
Hayır, doğruyu söyle, Merchant.
Não. Diz a verdade, Merchant.
Ama şimdi merak tatmin edildi.
Dr. Merchant, comece o encerramento agora. Mas agora a curiosidade está satisfeita.
Dr. Merchant, görevden alındığınızı unutmayın. Şimdi olmaz.
Dr. Merchant, considere-se dispensado.
Rimmer, Parker, Merchant'ın kabinini kontrol ederken biz de işimize bakalım.
Rimmer, vamos embora assim que o Parker terminar de vasculhar a cabine do Merchant.
Dr. Merchant, görevin tamamlanmasına iki dakika.
Dr. Merchant, 2 minutos para completar missão.
Dr. Merchant, görevin tamamlanmasına bir dakika.
Dr. Merchant, 1 minuto para completar missão.
Yılda 1 metre eder. Merchant Ivory filmleri bile daha hızlı ilerliyor.
Os Comerciantes de Marfim movem-se mais rápido que isso.
Yetişkin mi? Merchant-lvory'nin yetişkin filmleri gibi mi? Yoksa " Vay!
Adultos como "Merchant-Ivory", ou adultos como,
Bu müzik kutusu... Frenchman tarafından yaratılmış, Lemarchand tarafından da adı konmuştur.
Este enigma musical criado por um francês chamado Le Merchant...
- Harika bir film olduğunu söylediler.
- "Machões Pilões 4". - Era um filme da Merchant Ivory.
Bu Charles Merchant, küçük George'u evlat edinmemin sorumlusu.
Esse é Charles Merchant, o homem que deixou George órfão.
Merchant, bakanın bir müşterisi.
O Sr. Merchant é um cliente do banco.
Merhaba Bay Merchant.
Olá, Sr. Merchant.
Merhaba, ben Charles Merchant.
Olá, eu sou Charles Merchant.
Tanrım, Bay Merchant, bunu nasıl yapabilirsiniz?
Céus, Sr. Merchant, por que faz isso?
Hemşire Espinosa, Bayan Merchant'ın Gündüz Tarafı Huzurevine gönderilmesini istemiştim.
Enfª Espinoza, pedi-lhe que transferisse a Sra. Merchant para o Lar de Morning Side.
Peki ya Cayman Merchant?
Só abrem na segunda-feira.
Onlar dört aydır kapalı dostum.
- E o Cayman Merchant? - Está fechado há 4 meses.
Yani "Natalie Merchant" NOZ'dan sonra ve "Wilco" "Wu-Tang Clan" den sonra gelecek.
Então, Natalie Merchant a seguir a Nas... e Wilco antes de Wu Tang Clan?
Merchant Ivory Yapımları Truffaut Filmleri
MERCHANT-IVORY TRUFFAUT
Yetkililer Pauly'nin cesedinin yerine, sıkıcı bir Merchant lvory filmi olan Günün Cesedi'ni bulmaktan dolayı düş kırıklığına uğradılar - Sör Anthony Hopkins oynuyordu.
As autoridades ficaram decepcionadas por encontrarem Os Despojos do Dia, um filme aborrecido da Merchant Ivory com o Sir Anthony Hopkins.
Savcılıktan Hank Merchant'la konuştum.
Acabei de falar com Hank Merchant do escritório do Procurador.
Ben Jim Lampley, Larry Merchant ve Max Kellerman burada, Mandalay Bay Otel'den canlı yayındayız. Boks tarihinin en şok edici ve etkileyici olaylarından biri.
Sou Jim Lampley, aqui com Larry Merchant e Max Kellerman, ao vivo do Hotel Mandalay Bay, em Las Vegas, onde esperamos o maior e mais emocionante evento da história do boxe.
Değişiklik olsun diye, bir süredir Kumaş Tüccarı, Norfolk 73 00 : 05 : 54,840 - - 00 : 05 : 58,840 versiyonunu oynuyorum.
E para uma mudança de ritmo, eu tenho jogado a expansão do Textile Merchant, Textile Merchant :
Merhaba, ben Billy Merchant.
Olá a todos. Sou o Billy Merchant.
Isaac Merchants'ın ailesinin Portresi, 1910'da yapıImış.
"Pintado em 1910, retrato da família de Isaiah Merchant."
- Isaac Merchant demiştiniz değil mi?
- Era a família Isaiah Merchant?
Sanırım gün ışığında sorun olmaz.
Acho que estamos seguros de dia. Família Merchant
Evrak, görünüşe göre Merchant ailesinin geri kalanı, Isaac'ten ailenin kalanıyla yakıImasını istememişler, onu eyalete vermişler.
Os parentes que restaram da família Merchant tiveram tanta vergonha de Isaiah que não o quiseram na cripta. Entregaram-no ao município, que lhe deu um funeral de indigente.
Güneş tarafından engellenme.
Dr. Merchant, registando aproximação ao planeta.
John Merchant.
Eu sei o que está no teu coração, John Merchant.
Merchant, beni duyuyor musun?
Estás a ouvir-me, Merchant?
Merchant'ın bir planı var.
O Merchant tem um plano.
Merchant
"Merchant."