Metric Çeviri Portekizce
35 parallel translation
50 metric tonun ve değeri 9 trilyon USD'nin üzerinde.
Mais de 50 toneladas métricas com um valor de 9 trilhões de dólares.
- Metric? Hep biliyordum, ama senin için, hayatım, kabullenmeye hazırım.
Sempre soube, mas por ti, querida, eu me converto.
Buraya gelip bana bu Rüya Ölçeği'ni açıklamanı istiyorum...
Preciso que venhas cá explicar-me o Dream Metric.
Rüya Ölçeği, seçim bölgesi savaş alanlarını olduğu gibi ortaya koyacak.
Dream Metric revelará o campo de batalha eleitoral tal como é.
Rüya Ölçeği demografi programım faaliyete geçmek üzere bu yüzden ekibinizden birini iki haftalığına ödünç almak istiyorum.
O meu programa demográfico Dream Metric vai ser lançado, e gostaria que me emprestasse alguém da sua equipa, duas semanas.
... Rüya Ölçeği şeysi kulağa olağanüstü geliyor.
- Metric. Essa coisa do Dream Metric parece ser fantástica.
Rüya Ölçeği şu an başlamış bulunmakta.
Cavalheiros, o Dream Metric começa, neste preciso segundo.
Rüya Ölçeği takımımda sana yer bulmak benim için sorun olmaz.
Não teria dificuldade em inseri-la na minha equipa Dream Metric.
Cal-o-metric'e ne dersin?
Olha, e a Cal-O-Metric?
Gönüllü işlerinden sıkıldı, izci anneliği çok baydı ve o da Cal-o-metric satmaya karar verdi.
Estava farta da Liga Infantil. Andava saturada dos Escuteiros e decidiu começar a vender Cal-O-Metric.
Özellikle kadınlar için düzenlenmiş, kilo verme hapı, Cal-o-metric.
Cal-O-Metric, para perder peso, especialmente concebido para as mulheres.
Biliyordum ve bir gün sen de yapacaksın ve günde üç kez Cal-o-metric kullandığın zaman hayatının en mutlu geçecek dokuz ayına tek bir kiloyu bile dert etmeden girebilirsin.
Eu tive, e... E, um dia, você também terá. E com três pequenos comprimidos de Cal-O-Metric por dia, pode começar esses nove meses mais felizes da sua vida sem um quilo a mais de gordura.
Evet, buradaki tombul kadınlara cal-o-metric diyet haplarının satıcılığını da yapıyorsun.
Claro. Estás a falar de impingir comprimidos Cal-O-Metric às baleias da zona?
Karman çorman, ama hepsi burada...
CAL-O-METRIC O Novo Método de Controlar o Peso Está uma confusão, mas está tudo aí.
Bu yüzden Cal-o-Metric kullanmaya başladım.
Por isso comecei a usar o Cal-O-Metric.
Cal-o-Metric'i o mu yarattı?
Inventou o Cal-O-Metric?
Cal-o-Metric'in yeni mahalle temsilciyim.
Sou a nova embaixatriz Cal-O-Metric das redondezas.
Hayır, seni temin ederim Cal-o-Metric sadece bir heves değil.
Posso assegurar, o Cal-O-Metric não é uma dieta da moda.
Cal-o-Metric'te.
Na Cal-O-Metric?
Diyorum ki, Veiled Prophet balosuna yapacağın ufak bir bağış karşılığı Cal-o-Metric de programda öne çıkacak, diğer işletmelerin yanında...
Como eu estava a dizer, por um pequeno donativo ao Baile Veiled Prophet, a Cal-O-Metric aparecerá no programa juntamente com outras empresas, como...
1965'e kadar Cal-o-Metric'in Amerika'daki bir numaralı diyet ürünü olmasını istiyorum.
Até 1965, quero que a Cal-O-Metric seja o melhor produto dietético da América.
O yüzden sizlere Cal-o-metric'in yeni temsilcisini takdim etmekten mutluyum.
É por isso que tenho a honra de apresentar a nossa nova voz da Cal-O-Metric.
Daha fazla konuşmadan, kadın beslenmesinin yeni yüzüne kocaman bir Cal-o-metric hoş geldin diyelim. Dr. Austin Langham!
Sem mais demoras, demos as enormes boas-vindas Cal-O-Metric ao novo rosto da nutrição feminina, o Dr. Austin Langham!
Daha fazla konuşmadan, kadın beslenmesinin yeni yüzüne kocaman bir Cal-o-metric hoş geldin diyelim.
Vamos dar umas boas vindas à Cal-O-Metric à nova cara da nutrição das mulheres...
Sonra 15'inde Cal-o-Metric'in kirası gelene kadar elektrik faturasını geciktirmek zorunda kaldım.
Então tive que adiar a conta de eletricidade até a renda da Cal-O-Metric chegar no dia 15. Continuo?
Onlara bunun bir kızılderili çadırı olmadığını söylemeye yüreğim elvermedi.
CAL-O-METRIC O Novo Sistema DE CONTROLO DE PESO Eu não tive coragem para lhes dizer que não era uma tenda.
Her gün sadece üç küçük tablet Cal-o-Metric.
Apenas três pequenos comprimidos de Cal-O-Metric por dia.
Ve fazla kilolarımdan kurtulup harika hissetmeye başladım, teşekkürler Cal-Metric!
E eu passei de obesa a sentir-me ótima, tudo graças a Cal-Metric.
Cal-o-Metric.
Cal-O-Metric.
Onlara, bir tane Cal-o-metric kullanarak mutsuzluğu nasıl uzaklaştırabileceklerini hissettirmeyi biliyorum.
Eu sei fazê-las sentir como... Como se a felicidade estivesse a uma dose de Cal-O-Metric.
Cal-o-Metric, yeni sizden 3 küçük tablet kadar uzakta olduğunuz yer.
A Sra. Kennedy com a sua mãe... Cal-O-Metric, onde o teu novo eu está apenas a três comprimidos de distância.
Cal-o-metric'teki birkaç yıldan sonra yeni bir meydan okumaya ihtiyacım olduğunu hissettim.
Deposi de uns anos na Cal-o-metric, senti que precisava... de um novo desafio.
Fat-O-Metric'teki başarını tekrar etmeyi mi umuyorsun?
À espera de repetires os sucessos da Fat-O-Metric?
Cal-O-Metric.
Cal-O-Metric.
- Ölçeği. - Ölçeği.
- Metric.