Metropolis Çeviri Portekizce
758 parallel translation
Bu yüzden Metropolis'e daha güçlü ve karizmatik bir lider gerekli!
Daí que Metropolis necessite de um líder mais forte e carismático.
Yaşasın Metropolis!
Viva Metropolis!
Yani bu Dr. Laughton burada Metropolis'te mi saklanıyor?
Então, este Dr. Laughton... esconde-se aqui em Metropolis?
Ben bir suçlunun Metropolis'te saklanacağı bir yer olmadığına inanıyorum.
Na minha opinião acho que não há lugar... onde um criminoso possa esconder-se, em Metropolis.
Bölge-2 Metropolis'in güç tesislerinin bulunduğu alan.
A Zona 2 é a área das fábricas de energia de Metropolis.
Dünyaya Metropolis'te olanları anlatabilir.
Pode dar Metropolis a conhecer ao mundo.
Böylece Metropolis normal bir hükümete kavuşacak.
Com isso, Metropolis terá um governo normal.
Metropolis, Dük Red'in emri ile sıkıyönetim altında.
Metropolis está sob Lei Marcial em nome do Duque Vermelho.
Metropolis'e giderken yol, oldukça virajlıdır.
A estrada para Petrópolis é um pouco tortuosa.
Metropolis'e kadar bütün yolu kendi başına gitmen... fazla gelebilir.
Acho que conduzires sozinho até Petrópolis, pode ser demasiado para ti.
" 1930'larda, büyük Metropolis sehri bile...
"Na década de Trinta, nem a grande cidade de MetrópoIis..."
" açiklik ve dürüstlük politikasiyla Metropolis sehri için...
"cuja reputação de clareza e verdade se tornara num simbolo de esperança..."
Burasi Metropolis 46.
Daqui Metrópolis 46.
Metropolis ekspresi kalkisa hazir. Üst katta. 6. peronda.
O Expresso de Metrópolis está pronto para partir... no nível superior, linha 6.
Metropolis Havaalani, burasi baskanin uçagi.
Aeroporto de Metrópolis, daqui Air Force One.
Metropolis kule. Burasi baskanin uçagi.
Torre de Metrópolis.
Metropolis'e tam da su sira gelmesi... duruma gayet iyi uyuyor.
Mas faz sentido ele ter vindo para Metrópolis... nesta altura.
se Times, "Mavi Bomba Metropolis'te".
The Times : " "Bomba Azul Sobrevoa Metrópolis." "
O da sensin. Bes dakika içinde, kentin havalandirma deliklerinden... zehirli gaz sizmaya baslayacak. Metropolis nüfusunun yarisi yok olacak.
Daqui a cinco minutos, será libertada através das condutas de ar da cidade... uma cápsula de gás venenoso com lítio propano, que aniquilará metade da população de Metrópolis.
Bay Gorman, Metropolis kusurlulara karşı cömert...
Mr. Gorman, a cidade de Metrópolis é generosa com uma falha, mas...
Metropolis'te yaşadıktan sonra Orta Amerika'ya dönebilir miyim?
Posso voltar à América vulgar agora que sou um sofisticado de Metrópolis?
Metropolis'te yaşadığın için çok şanslısın.
Sabes a sorte que tens ao viver em Metrópolis?
Metropolis'te piknik yapılmıyor mu, Bay Kent?
Não fazem piqueniques em Metrópolis, Mr. Kent?
Düşünüyordum da... ... senin gibi biri Metropolis'te iyi kazanır.
Estava só a pensar que uma pessoa como tu se daria muito bem em Metrópolis.
Metropolis'te başarır mıyım?
Conseguiria triunfar em Metrópolis?
Ben Metropolis'tenim.
Sou de Metrópolis.
Metropolis'e gitmemiz gerekiyor ve Metropolis'e gideceğiz.
Devemos ir para Metrópolis, e vamos para Metrópolis.
Yarın Metropolis'e uçak kaçta?
Que voos têm amanhã para Metrópolis?
Metropolis'e gelmedik mi?
Já chegámos a Metrópolis?
Smallville'in Metropolis'e son hediyesi.
A prenda mais recente de Smallville a Metrópolis.
Buradan 8 km. Uzakta oturuyorum ve Metropolis'ten bir arkadaşım gelecek.
Vivo a oito quilómetros daqui, e vou receber a visita do tipo de Metropolis.
Metropolis'e dönünce dikkatli ol.
Tem cuidado, quando voltares para Metrópolis.
"Metropolis Geceleri" adında bir dizi yazacaksın.
Quero que escreva uma crónica nova, "Metrópolis Fora de Horas."
Metropolis'e hoş geldin Jeremy.
Bem-vindo a Metrópolis, Jeremy.
Metropolis yazı dizin için harika olacak.
Seria óptimo para a tua crónica sobre Metrópolis.
Metropolis'te ne yapıyorsun?
O que o traz a Metrópolis?
Çok yakında tüm Metropolis aşka burun kıvırmanın hissini öğrenecek.
Em breve, toda Metropolis conhecerá o sentimento do amor desprezado.
Lex Metropolis'teki bilim adamlarının yarısına fon veriyor.
O Lex financia muitos cientistas.
Tüm Metropolis.
Em toda Metropolis.
Çok yakında tüm Metropolis aşka burun kıvırmanın hissini öğrenecek.
Em breve, toda Metropolis conhecerá a dor do amor desprezado.
Sanırım o "İntikam"'ı tüm Metropolis'e yaymayı planlıyor.
Penso que planeia pulverizar Metropolis com a sua Vingança.
Metropolis sakinleri tamamen güvende.
Os cidadãos de Metropolis estão perfeitamente seguros.
Neden sadece Metropolis?
Porquê apenas Metropolis?
Dr. Saxon, Tüm Metropolis yaşayanları adına.. bu kişinin kim olduğunu bilmek istiyorum.
Dr. Saxon, em nome dos cidadãos de Metropolis exijo saber quem é essa pessoa.
Bu Metropolis'in gün gün alınmış ısı durum grafiği.
Vamos lá ouvir. Isto é uma carta das temperaturas de Metropolis, em dias sucessivos.
O güneşin ışınlarını aşağıya Metropolis'e dev... bir ısı tüneli gibi çekiyor olabilir ve biz bunu bilmiyoruz.
O Super-Homem pode estar a atrair os raios do Sol para Metropolis...
Ve neden Metropolis şimdi birden bire ısınmaya başladı.
Porque haveria Metropolis de começar a aquecer agora?
Senin Metropolis Rahibe Manastırına katılman... daha olanaklı.
É mais provável que te juntes às Irmãs de Metropolis.
Metropolis Şehir Avukatı olarak, hemen Süpermen'in durdurulması... ve süper güçlerini kullanmasından vazgeçmesini.. söyleyen bir celp çıkartacağım.
Como procuradora da cidade de Metropolis vou procurar uma injunção para ordenar ao Super-Homem que cesse e desista imediatamente de usar os seus super-poderes.
Jimmy, o buraya Metropolis'e geldiğinden beri yaptığı tüm süper aktiviteleri incelemeni istiyorum.
Quero que rastreies todas as super-actividades desde que chegou a Metropolis.
Metropolis'in enerjiye ihtiyacı var.
Metropolis precisa de energia.