Milhouse Çeviri Portekizce
666 parallel translation
Hey, Milhouse, hadi git onun dizine otur.
Hey Milhouse, desafio-te a sentar no colo dele.
Haydi Milhouse.
Vá lá, Milhouse.
Nasıl Milhouse'da senin kızlı fotoğrafının, kopyası var da bende yok?
Porque é que o Milhouse tem uma cópia da tua... fotografia e eu não?
Bu bana, Milhouse'u oyundan almam gerektiğini hatırlattı.
Agora me lembro, tenho de ir a casa do Milhouse brincar.
Milhouse, Lewis, Richard ve Bart Simpson.
O Milhouse, o Lewis, o Richard e o Bart Simpson.
Milhouse, bugün ne kaçırdım?
Milhouse, que é que eu perdi na escola hoje?
Bu sınav Milhouse'unkinden bile kötü!
Bart, este teste é ainda pior que o do Milhouse!
Hey Milhouse, ses ver.
Milhouse, põe mais alto.
- Çok sıkılıyorum., Milhouse.
- Estou a ficar sem pica, Milhouse.
"En iyi arkadaşım Milhouse`a"
" Para o meu grande amigo Milhouse.
Cumartesi harika vakit geçirdik, Milhouse.
Passamos um óptimo sábado, Milhouse.
Aklıma gelmişken, Cumartesi günü verdiği tamamiyle rezil parti için doğum günü çocuğu Milhouse`u alkışlayalım!
Já agora, gostaria de dizer... batam palmas para o aniversariante Milhouse... e para a sua espectacular festa... no Sábado!
Milhouse, sanırım külodumu çatınızda bıraktım.
Milhouse, acho que deixei as minhas calças no teu telhado.
Milhouse, biraz tuz?
Milhouse, um pouco de sal?
Milhouse`un annesi onunla oynamama izin vermiyor.
A mãe do Milhouse não me deixa brincar mais com ele.
Milhouse`la kavga ettim.
Andei ao barulho com o Milhouse.
Milhouse`tan Bart`a
Do Milhouse para o Bart.
Git Milhouse`la oyna.
Vai brincar com o Milhouse.
Marge, Üzgünüm... ama Milhouse`un oğlunu görmemesinin daha iyi olacağını düşünüyorum.
Marge, lamento muito... mas acho que seria melhor... se o Milhouse não estivesse com o seu filho.
peki, Marge, başka bir gün... Milhouse köftelerimin berbat olduğunu söyledi.
Bem, Marge, no outro dia... o Milhouse disse-me que o meu rolo de carne era uma merda.
Bart ve Milhouse, biri diğeri gibi.
O que o Bart e o Milhouse têm, é a amizade entre ambos.
Milhouse`tan Bart`a.
Do Milhouse para o Bart.
Milhouse, birazdan oradayım.
Milhouse, estou a caminho.
Milhouse`la gene arkadaş olduk.
Sou amigo do Milhouse outra vez.
Milhouse, içeri gir ve sessizce otur.
Milhouse, entra, e deixa-te de tretas.
Milhouse, "knock, knock" şakalarını biliyor musun?
Milhouse, conheces algumas piadas "knock, knock"?
Homer, Milhouse`u evine götürsen iyi olur.
Homer, talvez seja melhor levares o Milhouse para casa.
- oy için teşekkürler kızlar - biz oy vermeyi unuttuk oh, sonunda bunu unutmamış bir kaç kişi geliyor. değil mi Milhouse?
- Obrigado pelo vosso voto, raparigas. - Nós esquecemo-nos. Oh, não se preocupem, alguém o deve ter feito.
oh, baba. eğer sadece Milhous ve Lewis oy vermiş olsaydı sınıf başkanı olsaydın hiç para alacak mıydın?
O que é que se passa, filho? Se ao menos eu, o Milhouse e o Lewis tivéssemos votado. Filho, terias recebido algum dinheiro por seres delegado da turma?
Milhouse mu?
Milhouse, amigo do Bart?
Hayır, Milhouse dahil değil.
Não, nem sequer ao Milhouse.
Sır saklayabilir misin?
Olá, Milhouse? Consegues guardar um segredo?
Martin, eğer sen, Milhouse ve ben paralarımızı birleştirirsek Radyoaktif Adam'ın 1. sayısını alabiliriz.
Martin, se tu, o Milhouse e eu nos juntarmos podemos comprar uma cópia do Homem Radioactivo Numero 1, já!
herkes onu haftanın iki günü evine götürecek bir dakika dur, ya geriye kalan bir gün ne olacak?
O Bart fica com ele às segundas e quintas, o Milhouse às terças e sextas, e eu fico com as quartas e sábados. Espera um pouco, e o domingo.
o gün için, karışık numaraları kullanacağız ben 1den 3e kadar, Milhouse 4ten 6ya ve Bart 7den 9a kadarki sayıları alacak.
Por esse dia, usaremos um sistema de rotação. Eu ficarei com ele do 1 ao 3, o Milhouse ficará com ele do 4 ao 6 e o Bart ficará com ele do 7 ao 9.
Milhouse, o kadarda yüksek değil. yağmur yerleri iyice yumuşatmıştır.
Milhouse, não estás muito longe do chão, e a chuva deve tê-lo amolecido.
Simpson'larda büyük patlama.
Milhouse, festa de arromba em casa dos Simpson.
Millhouse, seni gördüğüme sevindim.
Milhouse, é bom ver-te.
Milhouse ve ben....... kulakları kıllı ve dişsiz iki ihtiyar olduğumuzda da arkadaş olacak mıyız?
Será que o Milhouse e eu seremos amigos... até sermos velhos desdentados, e com pêlos nas orelhas? "Não contes com isso"
Milhouse ve ben okulu bırakıp Aptal Amcasız bir hayata başladığımızda arkadaş olacak mıyız?
Será que o Milhouse e eu seremos amigos quando formos reprovados no liceu... e a viver do tio parvo? "Parece-me duvidoso"
"ÇOK ŞÜPHELİ GÖRÜNÜYOR" Milhouse ve ben gün sonunda arkadaş olacak mıyız? "HAYIR"
Será que o Milhouse e eu seremos amigos até ao fim do dia?
Hey, Milhouse, kaygan willie`yi sever misin?
Ei Milhouse, queres um Willie molhado?
Milhouse gelmedi daha.
O Milhouse ainda não está aqui.
Milhouse, ne hoş bir süpriz.
Milhouse, que surpresa agradável.
Tamam, Milhouse Senin Carl Yastrzemski beyzbol kartını benim Omar Vizquel kartımla takas ediyorum.
Muito bem, Milhouse, troco o teu cartão de basebol do Carl Yastrzemski... pelo meu Omar Vizquel.
Milhouse, gitmem gerekiyor.
Milhouse, tenho que ir embora.
Milhouse, hastalıklar çağında yaşıyoruz.
Milhouse, nós vivemos numa época de doenças.
Sen okuldan sonra genelde Milhouse`la oynamaz mıydın?
Não costumas brincar com o Milhouse depois das aulas?
Milhouse`un mu?
O Milhouse? Sim.
Tamam, Milhouse.
Está bem, Milhouse.
Lewis?
Certo, Milhouse? Lewis?