English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Milly

Milly Çeviri Portekizce

435 parallel translation
Alice, ben Milly.
Estou? Alice, é a Milly.
Hey, Milly. Peggy. Gelin de çeteyle tanışın.
Milly, Peggy, venham conhecer a minha malta.
Haydi, Milly.
Milly, chega aqui.
İyi geceler, Milly. Bu güzel gece için çok teşekkür ederim.
Boa noite, Milly e muito obrigado por esta agradabilíssima noite.
- Adım Milly.
- Chamo-me Milly.
- Teşekkürler, Milly.
- Obrigado, Milly.
- Benim, Milly.
- Sou eu, a Milly.
İyi bir kızdı.
A Milly é uma boa rapariga.
Söylesene neden bu kadar yavaşsın?
Milly, porque demoras tanto?
- Milly buna izin vermez.
A Milly faz isso tudo.
Milly peşimden ayrılmaz.
A Milly trata disso tudo.
Milly kim olduğunu sanıyor ki.
A Milly? Quem pensa ela que é?
Mutfağa girecek olursam, Milly korkar. Evet onu korkut.
A Milly ia ficar furiosa se eu fosse lá abaixo à cozinha.
- Evet Bayan Milly.
Sim, acho que sim.
- Bak Sam! Mutfakta olanları bilemem ama bence suçlu olan Milly'dir.
Escute, Sam, não sei ao certo o que se passou naquela cozinha mas acho que a Miss Milly teve algo a ver com o assunto.
Bayan Milly nelere katlandı hiç bilmiyorsun.
Não sabe o que a Miss Milly tem de aguentar.
Ben bu evde tam anlamıyla bir hiçim.
A Milly tinha razão. Seria a ruína desta casa dentro de uma semana.
Ne güzel anılardı. Hiç unutamıyorum.
Vou tocar a campainha para a Milly te vir deitar.
- Ben gidiyorum.
E você também, Miss Milly.
Evet. Belki bayan Milly ve ben başka türlü bakabiliriz.
Talvez eu e a Miss Milly as encaremos de outro.
Ama Milly yıllardan beri burada.
Mas a Miss Milly já estava aqui há anos.
Eğer seni rahatsız eden Milly'nin dedikoduları ise el sıkışmaya hazırım.
Se são só os mexericos da Milly que o preocupam, apertemos a mão.
Bayan Milly işi bıraktı ve mutfaktaki kadınları bildiğinize göre belki Leydi Henrietta'dan istersiniz.
Bem, a Miss Milly tratava disso e daquelas mulheres na cozinha. - Quer que pergunte a Lado Henrietta?
- Sam, Milly nereye gitti?
- Sam, onde é que a Milly foi?
Bunu beline asalım. Tıpkı Milly'nin yaptığı gibi.
Prende-as a cintura, como fazia a Milly.
Acaba bayan Milly burada mı kalacak, efendim?
A Miss Milly sempre vai ficar?
Milly şimdi anlıyorum ki sen ona aşıksın.
Milly, não entendo. Está apaixonada por ele?
Milly sen misin?
Milly?
Hem de bu hassas durumdayken mi?
No estado em que estás, Milly?
Şey Milly, acaba Jack evde mi?
Ouve, Milly, será que o Jack está por aí?
Milly beni duyabilir mi?
Ouve, a Milly está a ouvir?
Baksana Jack, Milly sorarsa bir arkadaş için de.
Ouve, Jack, se a Milly perguntar, diz-lhe que é para um amigo.
Milly!
Milly!
Milly, haydi yiyelim.
Milly, Milly, vamos comer.
- Açlıktan ölüyorum!
- Anda, estou a morrer de fome, Milly!
Kimse Milly gibi yemek pişiremez.
Ninguém cozinha como a Milly.
- Önemli değil, Milly.
- Não faz mal, Milly.
Açıkça ve yüzüne karşı söylüyorum. Bu evlilik hoşuma gitmedi.
Vou ser franco, Milly, e dizê-lo à tua frente : este casamento não me agrada.
Milly kızımız gibidir.
A Milly é como se fosse nossa filha.
Bizim gençlerimizden biriyle demek istedik.
Referíamo-nos a casares com um dos nossos rapazes, Milly.
Kararlı mısın, Milly?
Estás determinada, Milly?
Bu Milly!
É a Milly!
Bana baksana!
Miss Milly!
- Benimle bir ilgisi yok.
Não tenho nada a ver com isso. Milly!
- Nerdesin?
Milly!
Onu rahat bırakın!
Deixe a Milly ir.
- O sadece Milly.
Foi só a Milly.
- Onlar Milly'de.
A Milly é que as tem.
Kontrolü ele alamadım. Milly haklıydı.
Não consegui controlar a situação.
- Sizde bayan Milly.
Saia daqui!
- Milly gitti.
A Milly foi-se embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]