English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Milou

Milou Çeviri Portekizce

76 parallel translation
Biraz tatil yapalım, değil mi, Milou?
Que cruzeiro magnífico, não acha, Milu?
Milou!
Milu!
Lanetlere inanır mısın, Milou?
Pois bem, Milu, em frente.
Asla! Çıkalım buradan, Milou!
Anda, Milu, temos de sair daqui.
Durum gerçekten zorlaşıyor, Milou.
Estamos perdidos, Milu.
Neler oluyor, Milou?
- Que achas, Milu?
Biraz ister misin, Milou?
Tem sede, meu velho Milu?
Biri, bizi hâlâ engellemek istiyor, Milou.
Andam atrás de nós, Milu.
Haydi, Milou!
Agora vc, Milu.
Şansımız varmış, Milou.
Já não há ninguém? Vamos, Milu.
Hazır mısın, Milou?
Entretanto vamos seguir a pista dos charutos do Faraó.
İşte orada, Milou.
Pronto, Milu. A costa indiana.
Gaipajama'ya giden yolu bulalım, Milou.
Vem, Milu. Vamos tentar chegar a Rawhajpoutalah.
Teşekkürler, Milou.
Boa jogada, Milu.
Atla, Milou. Seni tutacağım.
Sobe, Milu, eu ajudo-te.
- Milou! - Ah, evet.
Pobre Milu!
Haydi, Milou!
- Vem, Milu. - Tenha cuidado.
Hayır, Milou!
Não, Milu! Não olhe para ele.
Bekle Snowy.
Um momento, Milou, espera!
Ne dersin Snowy?
Que achas, Milou?
Hadi Snowy gidelim.
Vem, Milou, vamos para casa.
Snowy.
Milou! O que fizeste?
Kaptan dışarı çıkmış olmalı.
O capitão deve ter saído, vamos lá, Milou.
Yavaş ol, Snowy!
Que se passa, Milou?
Snowy!
Milou?
İyi çocuk Snowy!
Milou, meu bom Milou.
Teşekkürler Snowy'e.
Graças ao Milou. Obrigado, Milou.
Biliyor musun, Milou, eğer bu hikaye doğruysa bunu kanıtlamak zorundayız.
Sabes, Milu, se quisermos que o meu artigo seja real, vamos ter de lá ir mesmo.
İşte, geldik, Milou!
E agora, mãos à obra, meu caro Milu.
Bu hiç hoşuma gitmedi, Milou.
Não gosto disto, Milu. Vamos tentar sair daqui.
Haydi, Milou!
Chegou o momento, Milu, vamos lá.
Bana sorarsan, bunlar kesinlikle polise benzemiyorlar, Milou.
Tudo isto me cheira a esturro, Milu, o melhor é estarmos alerta.
Önlem almamız iyi oldu, Milou.
Os manequins que lá coloquei parecem uns passadores.
Önce, üstümüze giyecek bir şeyler bulalım, değil mi, Milou?
Tenho a impressão de que o nosso fato faz sensação.
Hazır mısın, Milou?
Estás pronto, Milu?
Haydi, Milou.
Coragem, Milu.
Tamam, Milou.
Vamos, Milu!
Milou?
Milu, onde estás?
Milou?
Milu?
Alçaklar, Milou'yu kaçırmışlar.
"Se aceitar, coloque um lenço branco à janela." Cobardes! Raptaram o Milu.
Milou?
Milu!
Haydi, Milou! Yine başlıyoruz!
Vem depressa, Milu, a caminho para novas aventuras.
O nedir, Milou?
Que aconteceu, Milu?
Milou, güvendesin!
Milu, está vivo?
Bir şehir bulmamız gerekiyor, Milou.
Temos de arranjar um meio de transporte.
Milou.
- Milu!
Snowy!
Milou!
Snowy?
Que está fazendo, Milou?
Çabuk Snowy!
Depressa, Milou.
Milou, bekle!
Não te mexas, Milu.
Sabret, Fındık.
Seja paciente, Milou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]