English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Minnettarim

Minnettarim Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Sana minnettarim Will.
Estou-te grata, Will.
Size minnettarim Bay Cooper.
Sim, fico-lhe grata, Sr. Cooper.
Bu ilginize minnettarim.
Agradeço o seu interesse.
Bak, gerçekten bu sikik isten minnettarim. - Çok keyif aliyorum.
Escute, eu realmente... gostava de lhe agradecer pelo trabalho, estou a adorar.
Evet evet evet buda ilk, Ve bana onlari gosterdigin icin minnettarim sana.
sim, sim, é isso outra primeira vez para mim, e eu-eu aprecio o que-que-que-que você está me mostrando agora.
Rahibe, yaptiklarinizdan dolayi size minnettarim, ama sizden bir istegim daha olacak.
Irmã, estou-lhe tão agradecido por tudo o que tem feito, mas devo lhe pedir outro favor.
Bu haftasonu buraya geldiginiz için gerçekden minnettarim.
Ainda bem que veio cá este fim-de-semana.
Gercekten, minnettarim.
Palavra, obrigado.
Teklifin icin minnettarim Kevin, ama siz Amerikalilar nasil diyor, B plani devreye girdi bile.
Agradeço a oferta, Kevin, mas, como vocês americanos dizem, o plano B já está em curso.
Sana minnettarim.
- De nada. Salvou-me a vida.
- Yardimlarin için minnettarim ancak adinin Batman degil de Robin olmasinin bir sebebi var.
- Agradeço a ajuda. Mas por alguma razão te chamas Robin e não Batman.
- Minnettarim Don.
- Estou-te grato, Don.
Ama bunun sadece bir kabus olduğunu gördüğümda, Çok rahatladım. İyi olduğum için rahatladım, temiz olduğum için rahatladım, ve minnettarim.
Mas quando dei conta que era um pesadelo, fiquei tão aliviada, aliviada pois estou bem, limpa e agradecida.
Gelecek bin yil boyunca dünya tarihini belirleyecek bu tarihi mücadeleye liderlik için beni tayin eden Alman halkina minnettarim. "
Estou agradecido aos alemães por me terem escolhido para liderar esta luta histórica que determinará a historia do mundo nos próximos 10 séculos.
Bunu su anda size soyleyebilirim Birlikte gecirdigimiz zamanlar icin... Size minnettarim, kalbimdesiniz olabildigi kadar cok.
Gostava de usar este tempo para lhes dizer que o tempo que passamos juntos... e eu apreciei-vos no meu coração o mais que podia.
Bu konudaki iyimserligin için minnettarim. Gerçekten.
Agradeço o teu optimismo.
Minnettarim.
Fico-lhe grato.
Minnettarim majesteleri.
Obrigado ‎, Vossa Majestade ‎.
Yapmaya çalistigin her sey için minnettarim gerçekten.
Fico agradecida pelo que estás a tentar fazer.
Teklif için minnettarim ; fakat Luna ile aramin iyi oldugunu söyleyemem.
Bem, agradeço a oferta, mas com o que aconteceu entre mim e a Luna, acho que não é um bom momento.
is istir. Ve ben de buna sahip oldugum için minnettarim.
É um trabalho, e estou agradecida por o ter agora.
Ayrica Georgia'ya da bu firsat için minnettarim ve sorumluluklarimi ciddiye aliyorum.
Mas também estou agradecida à Georgia por esta oportunidade, e assumo as minhas responsabilidades aqui... muito a sério.
Minnettarim.
Obrigada.
Buna minnettarim.
Agradeço muito isso.
- Evet ve size minnettarim kizlar...
- Sim, e agradeço-vos...
Ve bunun için de minnettarim.
E eu agradeço.
Buna minnettarim ama öne almanin bir yolu...
Agradeço imenso, mas será que podia...
Yardimci oldugun icin minnettarim.
Agradeço a ajuda.
- Minnettarim, adamim.
Eu ponho-o no lugar. - Agradeço.
Minnettarim.
Fico agradecido.
Özel bir aksam yemegi yiyoruz da, gerçekten minnettarim.
Vamos fazer um jantarzinho especial e agradeço-te imenso.
Gerçekten minnettarim.
Agradeço imenso.
Dinlediginiz icin minnettarim.
Só estou grata por terem ouvido.
Minnettarim.
Eu agradeço.
Ama beni daha iyi bir ise ittiginiz icin minnettarïm.
Mas agradeço, arranjei um emprego melhor.
Ve çok minnettarim.
E estou-te muito agradecida.
Minnettarim.
Agradeço.
Minnettarim.
- Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]