Mio Çeviri Portekizce
116 parallel translation
- Mio frati.
Meu irmão.
- Nedir o, aşkım?
- D quê, amore mio?
Aman tanrım!
Dios mio!
"O Sole Mi" dışında başka bir şarkı bilmezler mi?
Eles não sabem cantar outra coisa além do "O Sole Mio"?
Annenin dizinde ne öğrendiğini biliyorum ve o "O Sole Mio" değildi
Eu sei o que você aprendeu no colo da mamãe. Não era "O Sole Mio".
Bak, bebeğim, buralarda, "O Sole Mio" bir tür "Altın varaklı" özlem türküsüdür
Olhe, boneca, aqui "O Sole Mio" é como o "The Star-Spangled Banner" em casa.
( amore mio = aşkım ) Şimdi bana bu sabah ne dediysen tekrar et
Agora me diga novamente o que me disse de manhã.
Küçük erkeğim benim.
Mio piccolo uomo! * Meu homenzinho!
Bence tek yaptığın şarap içip,'O Sole Mio'yu mırıldanmak olur.
Acho que só sabem é beber grappa e cantar "O Sole Mio".
'O Sole Mio'yu severim.
Eu gosto do "O Sole Mio".
"O Sole Mio" yu söylemiyor.
Ele não canta "O Sole Mio".
Adam, "O Sole Mio" söyleyemiyor!
O homem diz que ele não canta "O Sole Mio"?
- Hayır "Sole Mio".
- Não "Sole Mio".
Adama, "O Sole Mio" yu söyleyemiyeceğini anlattım.
Disse ao rapaz para não cantar "O Sole Mio".
- Mio caro Adone.
- Mio caro Adone.
Seni Akdeniz süprüntüsü, makarnacı, sarımsak kokulu, pizza atan spagetti dolayan, Vic Damone, Perry Como Solo Mio'yu söyleyemeyen Luciano Pavarotti pisliği.
Mafioso, porco, bafo de alho, comedor de pizza... espaguete torto, Vic Damone, Perry Como... Luciano Pavarotti Solo Mio bosta nenhuma!
Bella cugina... Tesoro mio.
'Bella cugina...''Tesoro mio'. ( Gil )
Güverteye gel, kardeşim!
Tutti a bordo, fratello mio. [Todos a bordo, irmão meu]
Beni mi izliyorsun... yoksa çocuklari mio?
Estas a olhar para mim... ao para os miúdos?
Bu arada size söylemek istediğim bir şey var.
Nesse mio tempo, gostaria de falar sobre medo...
"O sole mio."
Ó sole mio...
- Şunu görüyor musun? - El gusto del susto dejan robusto. - El gusto es mio.
Olha para eles.
Benim ailem.. ( italyanca )
Mio famiglia.
Asilzade olup çıktık oğlum.
Somos quase da realeza, ragazzo mio.
Dios Mio Dostum! Liam ve ben sizi fena halde sikeceğiz!
O Liam e eu vamos dar-vos uma coça.
Tanrım.
Dio mio.
Simdi, "O Sole Mio" icin alkislar... Miaozhuang'in performansi.
Passamos a apresentar "O Sole Mio", cantado por Miaozhuang.
Dios mio.
Meu Deus.
Artık sıra bende.
Y ahora es trabajo mio, verdad?
Tanrım!
Dio mio!
Hayır, sesim bile kedi gibi!
Oh não, eu mio como um gato!
O SOLO MIO
O Solo Mio
- "Amado Mio"!
"Amado Mio"!
Ay Dios mio, yanıyorum.
Dios mio, estou a arder!
'Dio mio!
Dio mio!
Çığ, bir parça... aşkım ile.
Avalanche... com um toque de mio amore.
Dostum, saat sabahın üçü.
Dios mio, são 3 da manhã.
( Italian accent ) : Lütfen evladım.. ... Amerikada güzel bir hayat kurmak istiyor.
Per favore, ô mio ragazzo quér fázer á buena vita em América.
Lütfen evladım Amerikada Güzel bir hayat kurmak istiyor
Per favore, ô mio ragazzo quér fázer á buena vita em América.
Aman Tanrım.
Dios mio.
- Ben solo çalışırım.
- Eu trabalho solo mio.
Öyleyse "O sole mio", ben gidiyorum!
Bem, então é "O sole mio", lá vou eu!
cugino mio!
Cugino Mio!
Dios mio.
- Díos Mio.
Yoksa sirk programın mı?
Ou uma actuação do "Cirque du Sole Mio"?
Ay, dios mio. Hayır, lütfen.
Ah, meu Deus.
Bana bak, amore mio.
Olhe para mim, amore mio.
Bana şöyle söyledi "
Meu pai me diz : "Figlio mio..."
Tesoro mio,
Os teus seios são como dois melões toscanos.
Dios mio.
Dios mio!
- Adios, mijo.
Adiós, mio!