Mitya Çeviri Portekizce
83 parallel translation
Mitya sizi oraya götürür.
O meu neto leva-o lá. Mitya...
Mitya, bu insanları Lizaveta Petrovna'ya götür.
Mitya, leve estas pessoas a Lizaveta Petrovna.
Mitya, bu adam cepheden.
- Mitya, o homem veio da guerra.
Gel Mitya, en iyisi onu kendi haline bırakmak.
Vamos embora, Mítia. Não olhes para ele.
Mitya, bu herif şeytan!
Mítia, é um diabo!
Mitya!
Mitya!
Mitya, nihayet döndün!
Mitya! Finalmente!
Bu da meşhur Mitya. Babam onu çok severdi ve babamın en iyi öğrencisiydi.
Este é o nosso famoso Mitya, de quem o meu pai gostava tanto.
Nadya, bana Mitya Dayı diyebilirsin.
Nadya, chama-me "Tio Mitya".
"Mitya Dayı!"
"Tio Mitja"!
Gerçeği söylemek gerekirse ben onun genç halini hiç görmedim ki.
Na verdade, ele nunca o vi jovem, não sei. - Mitya!
Mitya Dayı reçelli çay mı yoksa sütlü kahve mi istersin?
Tio Mitya! Quer chá com compota ou café com leite?
Mitya Dayı reçelli kahve istiyor.
O Tio Mitya quer café com compota. Não!
Mitya, bana biraz para lazım ama bu gece kesin...
Mitya, agora tenho pouco tempo, mas esta noite... - Começou.
Uvertür esnasında bana dedi ki "İşemem lazım".
Durante a "Abertura"... ela disse-me, "quero fazer xixi." Obrigado, Mitya.
Sağ ol Mitya. Ben de dedim ki "Daha yeni başladı!".
Eu disse, "Mas só agora começou", e ela disse, "Xixi."
Yüzmeye gidelim mi?
Então, vamos nadar? Mitya?
Demiştiniz ki "Bak Mitya bu Marusya."
" Mitya, esta é Marussya.
Maroussia!
´'Mussya'! Mitya!
Mitya Dayının gömleği ve pantolonu burada asılı.
Aquelas são as calças e a camisa do Tio Mitya.
Hatırlıyorum da Boris Mitya'ya ders vermeye karar vermişti. Tabii Mitya o zaman fakir bir öğrenciydi.
Lembro-me como Boris tinha decidido... dar trabalho a Mitya que era na altura um pobre estudante.
Şimdiye kadar kurumuşlardır, eşyalarını getireyim.
Mitya, de certeza que agora já estão secas. Vou trazer as suas coisas.
Mitya ben senden...
Mitya, Eu queria...
Bak Mitya Dayı ne yapıyor.
Veja o que Tio Mitya sabe fazer! - Não sei.
Mitya Dayımı mı arıyorsunuz?
Procura o Tio Mitya?
Mitya Dayı!
Tio Mitya!
Mitya Dayı, araba geldi.
Onde está, Tio Mitya? Tio Mitya, o carro chegou.
Mitya Dayı ben de arabaya binip biraz sürebilir miyim?
Tio Mitya, posso ir no seu carro?
Baba Mitya Dayı'nın hikayesini hatırlıyor musun?
Papá, lembra-se... da história do Tio Mitya?
Mitya, ihtiyacın olan şey bende.
Mitya... Tenho o que precisa.
Nasıl istersen.
Mitya!
Haydi beraber bir şarkı söyleyelim, ne dersin?
Mitya, lembra-se?
Mitya, 24-37 diye bir telefon numarası biliyor musun?
Mitja, sabe de quem é o telefone 24-37?
- Mitya seni görmek istiyor.
- Que aconteceu ao Mitya?
- Neler oluyor? - Mitya seni görmek istedi.
O Mitya quer ver-te.
Mitya,
- Oye!
Mitya, çay mı kahve mi?
Mitya, café ou chá?
Mitya Dayı...
Tio Mitya,
Nasıldı o, Mitya?
Mas um dia, depois de saír, da sala... - de repente ouvi.
"MITYA, 1916"
MITYA 1916
Mitya, sen de biraz ister misin?
Mitya, não entendeu? Você quer um pouco?
Mitya, Mitya.
Mitya, Mitya!
Mitya Dayın bunu da yapabiliyor mu?
O teu Tio Mitya consegue fazer isto?
Mitya Dayı nerede?
E onde está o Tio Mitya?
Mitya Dayı topu buldu.
O Tio Mitya encontrou a bola.
Mitya Dayı, neredesin?
Tio Mitya!
Mitya.
Mitya.
Mitya Dayı bana biraz araba sürebileceğimi söyledi.
O Tio Mitya disse que eu podia guiar um bocadinho.
Mitia!
Mitya!
Mitya!
Não, obrigado.
Mitya.
Mitya!