English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mongo

Mongo Çeviri Portekizce

303 parallel translation
Vasco bunu daha bilmiyordu ama ama Mongo tehlikeli bir işe hep yeni bir Teğmen atardı.
O Vasco ainda não sabia, mas para um trabalho tão perigoso, Mongo nomearia sempre um novo tenente.
General Mongo'yu arıyorum.
Estou à procura do General Mongo.
General şu an devrim yapmakla çok meşgul.
O General Mongo está ocupado, a dirigir uma revolução.
Evet, General'in subaylarından biri. Hepsinin en güçlü ve cesurudur.
Sim, ele é um dos oficiais do General Mongo, o mais forte.
General Mongo'ya Swede'nin geldiğini söyle.
Digam ao General Mongo que o Sueco chegou.
Mongo denen o adama silah satma.
Você podia não vender armas ao Mongo.
Buraya Mongo'dan önce gelirse, koşulları konuşuruz.
Se oferecer mais que o Mongo, podemos chegar a um acordo.
Mongo ve adamları gelince dışarıdan yardım almamız gerekti. Profesör, bizi destekleyeceklerini düşünüp Amerika'ya gitti. - Çünkü amacımız...
Mas quando Mongo e os seus bandidos chegaram, o nosso líder foi para os EUA, à procura de ajuda para a nossa causa, a causa da liberdade e da justiça.
O zaman General Mongo'yu çağır.
Por isso é melhor ires chamar o General Mongo.
- General Mongo için, başlayın!
- Pelo General Mongo, ataquem!
Mongo, sevgilim. Seni ne kadar sevdiğimi bilemezsin.
Mongo, meu amigo, não sabes o quanto senti a tua falta.
- Sevgili ülkemizin gelecekteki düşleri için.
- General Mongo. General Mongo!
- General Mongo!
- Confiamos em si.
Porfirio Diaz'ın casusu olabilir.
E se for um espião? Ele tem razão, Mongo!
Gerçi diğeri bir katil. Ve devrimin düşmanı.
Mas o outro é um dos tenentes do Mongo.
Mongo'nun sana olan güveni ne olacak?
E à tua missão com o Mongo?
Seni öldürmesi için General Mongo'ya götürmek istiyor.
Ele quer entregá-lo ao Mongo, para ser fuzilado.
General Mongo'nun beni öldürmesi için.
Para me fazerem matar pelo General Mongo.
General Mongo sıradan bir haydut değildir.
O General Mongo quer o dinheiro para financiar a revolução.
General Mongo kendi amacına ulaştığı an seni terk edecek.
Mongo vai abandonar-vos mal atinja o seu objectivo.
General Mongo'yu tanımıyorsun.
Não conhece o Mongo.
Profesör, seni vurması için Mongo'ya teslim etmek isteyen bir pisliği neden umursuyorsun?
Porque se importa com uma filho da mãe que o quer entregar ao Mongo, para o matar?
Mongo'nun canı cehenneme! Yaşasın Xantos!
Não me deixes aqui!
Yaşasın Mongo! Yaşasın Xantos!
P'ró diabo com o Mongo!
Bir şeyi bilmek istiyorum. Seni Mongo'ya teslim edeceğimi bilerek neden onu beni kurtarmaya ikna ettin?
Se sabias que te queria entregar ao Mongo, porque o convenceste a salvar-me?
Xantos ya da Mongo yandaşı bütün teröristler yok edilmeli.
Destruam todos os revolucionários, estejam eles com Xantos ou com Mongo.
General Mongo'yla bu asla olmaz.
Com o General Mongo, isto nunca sucederia. Nunca!
General Mongo'dan farkınız yok!
Vocês não são melhores que o General Mongo!
Seni sırtından vurmadan o silaha ulaşabilirsen büyük General Mongo'yla dövüşme şerefine ulaşacaksın.
Se chegares aquela arma antes de te atingir pelas costas, terás a honra de lutar com o grande General Mongo.
Liderimiz General Mongo bir mesaj gönderdi. 20 öğrencinizi ele geçirdik.
O nosso líder, General Mongo, mandou-nos dizer que temos 20 estudantes reféns.
Yarın sabah Profesör teslim olmazsa hepsi asılacak.
Se o Professor Xantos não se entregar a Mongo até amanhã, eles serão enforcados. Entendido?
Bence onunla kıçlarını silebilirler.
Mongo e eu já lixámos muita gente que trazia uma bandeira branca.
Mongo'ya geleceğimi söyleyin.
Digam ao Mongo que eu estarei lá.
Mongo'yla konuşup onu ikna etmeye çalışacağım.
Eu falo com o Mongo e tento convecê-lo.
Ve Mongo onu öldürecek.
Aqueles tipos matam-no.
General Mongo!
Deixa comigo.
Profesör seninle konuşmak istiyor.
General Mongo! O Professor quer falar consigo!
Sakin, Mongo! Sakin.
Calma, Mongo!
Hayır, Mongo!
Não, Mongo!
Neden onu Mongo'ya bırakmıyoruz?
Porque não o deixamos para o Mongo?
Sakin ol oğlum, otur Mongo!
Calma, Mongo! Calma!
Mongo iyi çocuk.
Lindo menino, Mongo.
Mongo!
Mongo!
Boşver bu saçmalıkları, bak, Mongo geliyor!
Não penses mais nisso. Vem lá o Mongo!
Şerif, Mongo döndü!
Xerife, o Mongo voltou!
Kim bu Mongo yahu?
Mas quem é este Mongo?
Aslında, Mongo tam olarak "kim" değil.
Não é propriamente "quem".
Daha çok bir "ne".
Diz antes : "o que" é este Mongo?
Mongo'ya bir paket şekerleme!
Rebuçado para o Mongo!
Ben, Mongo.
Eu, Mongo.
Umurumda değil!
Viva Mongo! Viva qualquer um!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]