English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Morgda

Morgda Çeviri Portekizce

518 parallel translation
Hayır, morgda değilim.
Não, não estou na morgue.
Sonu morgda bitecek herhangi bir olay.
Algo suficiente para lhe enterrar.
Morgda bir ceset dolabında, kömür olmuş bir halde.
Em uma gaveta no necrotério. Torrado.
Zuckie'yi kuzeydeki bir morgda bulmuşlar.
Têm o Zuckie numa morgue no norte do estado.
Geçen yıl, morgda, mermer bir masa üzerinde, bir hastasını görmüştüm.
Vi uma das doentes do seu cliente há um ano, deitada na morgue.
Eninde sonunda Rienzi seni bulacak. Ve sen de morgda Sally'ye eşlik edeceksin.
Mais tarde ou mais cedo, Rienzi apanha-o, e manda-o para a morgue, para o pé da Sally.
Onu morgda görmüştüm.
Acabo de o ver no depósito.
Zararsız küçük biri 40 yıl morgda çalışır, ta ki belediye başkanı kendi geveze ikinci kuzenini yerleştirinceye kadar.
Um homenzinho inofensivo trabalha 40 anos na morgue, até o Pres. da Câmara o substituir, por um primo em segundo grau.
Komiser, Morgda ne yapıyorsun?
Capitão, o que está a fazer na morgue?
Seninle morgda görüşürüz.
Vemo-nos na morgue.
Morgda!
No necrotério!
Önce limanda, sonra morgda...
Primeiro, vemo-lo no porto. Depois, na morgue.
Bizler kozmik bir morgda yaşıyoruz.
Na realidade, a humanidade vive numa infância cósmica.
Onu henüz morgda ölü görmüştün.
Ou seja, foi o último a vê-lo morto.
Siz iki eşşek kafalı, morgda bile iş bitiremezsiniz.
Vocês nem sexo faziam numa morgue, idiotas.
Hayattaysa, morgda kim yatıyor?
Se está vivo, quem é que foi para a morgue?
Eşini ancak morgda görürsün.
Quando voltar a ver a sua mulher, será na morgue.
Geçen sefer eğer ödemezsem karımı morgda bulacağımı söyledin.
Da última vez, disse que a minha mulher estaria na morgue se eu não pagasse.
- Kadın Fort Meade'deki morgda.
- Está na morgue em Fort Meade.
Morgda, kilise cemaatinden olmadığı belli bir adam var.
Estava na morgue um tipo que não pertencia à congregação.
Saatimi düşüren haydutla morgda çalan aynı adamdı.
O bandido que largou o relógio foi o mesmo que o roubou.
Morgda bayanlar tuvaleti var mı?
A morgue terá casa-de-banho?
Mikey'i biraz önce morgda gördüm.
Bem, vi o Mikey na morgue.
- Morgda görüşürüz.
- Vou ter contigo à morgue.
Morgda kavga varmış.
Há uma briga na morgue.
- Seninle morgda görüşürüz.
Vou ter consigo à casa mortuária.
Tanrım. Bunu morgda yapman gerekiyordu.
Devia fazer isso no necrotério.
Pekala, morgda iki defa öldüğü görülen bir cesedimiz var.
Parece que o nosso cadáver morreu duas vezes.
Parmak izleri morgda alınmış olabilir.
Podem ter sido obtidas na morgue.
Savaş sırasında morgda görev yapmıştım.
Eu ajudei na morgue do hospital durante a guerra.
- Morgda.
- Nós temos uma morgue.
Morgda.
Na morgue.
Umarım o morgda yerini almaz. Tanrı ona yardım etsin.
Espero que aquela morgue tenha bons "karmas".
Az daha geceyi morgda geçirecektin.
Faltou isso para você passar a noite no necrotério municipal!
Morgda Pugh'un kafasindaki üçüncü göz öyle demiyor.
O terceiro olho que o Pugh exibe na morgue diz o contrário.
Morgda çalışan adam.
Isto é apenas a morgue.
Ama ertesi gün... işte bunu bilmiyorlar... kendilerini morgda bulabilirler. Çok acı.
Mas eles não sabem que amanhã... podem estar mortos.
- Cesedi nerede? - Morgda.
- Onde está o corpo dele?
Yüzbaşı Dax morgda.
O Tenente Dax está na câmara de estase.
Samuel'in cesedi morgda değilmiş.
O corpo do Samuel desapareceu da morgue.
Bunlar San Julian'daki morgda bulunuyor.
Estarão numa sala de apreensão em San Julian.
Gemi mürettebatı morgda uyuyor, onlar bulvarda dolaşıp... insanların boynunu emmiyor.
A tripulação está toda na morgue, não anda... pelas alamedas a chupar pescoços.
Zehirin morgda saklandığını uydudan çekilmiş termal fotoğraflarda görüyoruz... işte tam burası ;
Pelas imagens térmicas de satélite,
Morgda buluşuruz.
Frye, Darrow, despachem-se! Temos mais companhia!
Benimkinin önünde bir sürü vakanız olduğunu da biliyorum ama Bay Guttman morgda bunu bulmuş.
Eu sei que tem muitos casos à frente do meu, mas aqui o Sr. Guttman encontrou isto na funerária.
Ama morgda cesedi gördüğünüzde...
Mas quando viu o corpo na morgue...
Ya da şu an morgda parmak izlerinizle dolu bir fahişenin olmasının?
Ou porque está uma prostituta na morgue com as suas impressões digitais no corpo?
Doğru, morgda küçük Joey hakkında birşeyler demiştin.
Certo, e depois na morgue disse qualquer coisa sobre o Little Joey.
Hepsi morgda.
Estas pessoas estão todas na morgue.
Lağım kapağına dikkat et. O morgda bir dakika daha dursaydım patlayacaktım.
Mais um minuto naquele necrotério e explodia.
Biraz tutuklama istiyorum ve de morgda birkaç ceset.
Quero umas prisões.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]