English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mortis

Mortis Çeviri Portekizce

142 parallel translation
Bazıları bunun insan vücudunun ölüm anında katılaşarak kuvvetlendiği bu istilayı önlemek için olduğunu söyler.
Alguns dizen que, para evitar esta invasão... que o corpo humano endurece até ao "rigor mortis" ao morrer.
Yanılıyor muyum, yoksa katılaşma başlamış mı?
- O rigor mortis já começou?
Ölüm sertliğinin bütün vücudu sarması, kuşkusuz, bilirsiniz, efendim, ölüm zamanını yaklaşık 10 ila 12 olarak belirliyor.
Envolvimento total do corpo através de rigor mortis. O que, como o senhor sabe, determina a altura da morte há cerca de 10, 12 horas.
Ceset kaskatı kesmilmişti.
O cadáver estava em rigor mortis.
300 metreden sonra vücutta katılaşma başlar.
Depois dos 300 metros, instala-se o rigor mortis.
Darp izlerine ve vücut ısısına bakarsak, 18-20 saat önce.
A julgar pelo rigor mortis e temperatura do corpo, há cerca de 1 a 20 horas.
Rigor mortis'i çıkarıyorum.
- A amolecer o rigor mortis.
Bak, rigor mortis beyinde başlıyor. İç organlara yayılıyor ve kaslara yerleşerek son buluyor.
Sabes, o rigor mortis começa no cérebro, e espalha-se pelos orgão internos e finalmente passa aos músculos.
Bu, rigor mortis gibi görünüyor.
Sabes,... parece que ele está com rigor mortis.
Rigor mortis mi?
Rigor mortis?
Rigor mortis'le neyi kastediyorsun?
O que queres dizer com rigor mortis?
Earle, kaskatı cesede bunu nasıl yaptırmış acaba?
Como é que o Earle pode fazer isso com o rigor mortis?
Ölüm katılığı kafadan başlayıp ayak parmağına doğru ilerler. Fakat iki gün sonra, parmaktan kafaya doğru vücudu terk eder.
O rigor mortis vai da cabeça aos pés e depois de dois dias deixa o corpo dos pés à cabeça.
Necronomicon Ex Mortis.
Necronomicon ex Mortis.
Ama nasıl öldüğü ile ilgili sorular var.
Mas fica por resolver a causa mortis.
Vücutta katılaşma belirtileri var. Ama, su da çok soğuk.
Há sinais de "rigor mortis", mas a água está muito fria.
Kişi oturur halde bulundu yaklaşık yarım saat geçmiş olmasına rağmen, bedende sertleşmeler gözlendi.
O sujeito foi encontrado sentado... com rigor mortis já estabelecido, embora tenha apenas passado meia hora.
Ölüm sertliği de henüz gerçekleşmemiş.
Ainda não apresenta rigor mortis.
- Rigor mortis.
Rigor mortis.
Cesedin katılığına ve rengine ve de bozulma belirtilerine bakacak olursak ölüm zamanının 48 ila 72 saat önce olduğunu söyleyebilirim.
Pelo rigor mortis apresentado, lividez e inchaço devido à decomposição, calculo que tenha morrido 48 ou 72 horas atrás.
Bay Mortis.
Mortis.
Rigor Mortis geldi.
Rigor Mortis.
Öldü!
"Rigor mortis".
- Onunki değil.
O rigor mortis passou, não está duro.
Ölüm sonrası katılaşma mı?
É rigor mortis?
Henüz ölü sertliği gelmedi.
- O rígor mortis ainda não se nota.
- Kaslar katılaşmış ve rengi solmuş.
Há rigor mortis e lividez.
Rgor Mortis.
Rigor Mortis.
Flint cesedi atının üstüne koymakta zorlanmıştı. çünkü ceset kokuyordu.
Flint teve dificuldades, e isto é importante teve dificuldades em levar o corpo para cima do cavalo,... porque estava rijo, devido ao "rigor mortis".
rigor mortis o zamana dek dönmüş olacaktı.
O "rigor mortis" já teria desaparecido nessa altura.
Ceset katılaşmış.
O rigor mortis já passou.
Ölüm sonrası kasılma yok.
Nenhum rigor mortis.
Karaciğeri tek renk ve koyu pembe, ve yediği yiyeceklerin sindirilmesinden dolayı parlak görünümde.
A liver mortis está fixa, em roxo escuro com o potássio a 20 millimoles por litro com alguma putrefacção.
Bay Nevins'in cesedi katılaşmış.
Nevins já está em rigor mortis.
Bana bunun ölüm katılığı olmadığını söyle.
- Diz-me que aquilo não é rigor mortis.
Ölü katılığı zar zor başlamış.
O "rigor mortis" praticamente começou agora.
Ceset tamamen ve oldukça katılaşmış.
O rigor mortis é total e extremamente rígido.
Ciğer sertliği tam ve sabit.
O liver mortis é posterior e fixo.
Evet, hala esnek, yani, öleli sekiz saatten daha fazla olmadığını söyleyebilirim.
Está a entrar em rigor-mortis, por isso, diria que não foi há mais de 8 horas.
Evet, ıh, Ölüm sonrası katılaşma tamamen sabitleşmiş, bu da cesedin bir süredir bu pozisyonda yattığı anlamına gelir.
Bem... o rigor mortis já está presente... o que significa que o corpo tem estado nesta posição já à algum tempo.
- Henüz yeni katılaşmış, olay olalı en fazla 4 saat geçmiştır
O Rigor-mortis ainda agora se instalou, portanto não faleceu há muito tempo. Menos de quatro horas. É mais ou menos o mesmo tempo que tem o casamento do Warrick.
Ve ilerlemiş ceset katılığı mevcut.
E isso é rigor mortis avançado, não é?
Hala tamamen katılaşmış halde olduğu söylenebilir,... ki bu genelde ölümden 12 saat sonra başlar.
É seguro dizer que ainda está em rigor mortis, que, geralmente, se inicia cerca de 12 horas após o óbito.
Belki ; soğuk katılaşmayı da etkilemiştir.
Talvez. O frio também afecta o rigor mortis, abrandando-o.
Rigor Mortis
Rigor Mortis.
Kaslara bakarsak, vücudun katılaşmasının üç evresi de tamamlanmış en azından 48 saat olduğunu söyleyebilirim.
Os músculos passaram os três estágios, ou rigor-mortis que dá cerca de 48 horas.
Ölüm sonrası belirtiler yok.
Não há sinais de "Livor Mortis", nem de "Rigor Mortis".
Şoke olmuştum.
Já havia algum rigor mortis. Não era extremo.
Antik Dünya'daki kutsal kase gibi.
É como o Santo Graal da antiga Terra, ou as hordas de Wyverni de Gehenna Mortis.
Ya da Gehenna-mortis'in Wyverni orduları gibi.
Ou uma Comunidade restabelecida?
Rigor mortis.
Rigor mortis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]