English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Motel

Motel Çeviri Portekizce

3,386 parallel translation
West Side'daki River Peak Motel'den geliyor.
O kit veio do Motel River Peak, em West Side.
Bu malzemeleri Eva Mason'ın motel odasında bulduk.
Encontrámos estes materiais no quarto da Eva Mason.
Parmak izini alır almaz, direk otele getirin.
Assim que tiver a impressão digital, traga-a diretamente ao motel.
Rahibe Jude, otelin birinde konaklayan İsrailli bir Sherlock Holmes bozmasını mı tutmuş yani?
Quer dizer que a Irmã Jude tem um Sherlock Holmes israelita enfiado num motel qualquer?
Çavuş Wu Palm Otel'de Kimura'yı bulmuş.
O Sargento Wu encontrou a pista do Kimura no Motel Palms.
Motel numarasını bugün kontrol etmiş.
E o motel recebeu-o hoje!
Yalnız kadınları izleyip motel odalarına giriyor ve lavabolarını mı tamir ediyorsun?
Persegue mulheres inofensivas, arromba o quarto delas e arranja-lhes a canalização?
Everett'in babası hasta olduğu için motelin işleri ile ilgileniyorum.
Estou só a ajudar na manutenção do motel enquanto pai do Everett está doente.
Motel tam olarak kasabanın bir parçası değil.
Um motel não faz parte da cidade em que está.
Yarın Atlantic City'deki bir motelde yeni paketi devralacak.
Vai receber um novo pacote amanhã num motel em Atlantic City.
Kim bir motel odasına dört pizza sipariş eder?
Quem pede quatro pizas para um quarto de motel?
Dandik bir motel işte. Hey Allah'ım.
É um motel barato.
Belki de bir otel bulmalıyız.
Bem, talvez devemos procurar um motel.
Bir motel anahtarı ve telefonundan aldığımız arama kayıtları.
Tenho uma chave de motel e ligações do telefone.
Moonlight Oteli'ne bağlı bir yer.
Faz parte de um motel.
Şehirdeki bir otelde çalışıyorum.
Trabalho num motel na cidade.
Emin değilim, süslü otel broşüründen çaldım bu lafı.
Não tenho bem a certeza, só copiei umas coisas do panfleto de um motel de luxo.
Seni ve Detektif Ryan'ı o motel odasında bırakalı ne kadar oldu?
Quanto tempo faz que te deixei com o Detective Ryan no hotel?
Shiksa Motel'e hoş geldiniz.
Bem-vindos ao Motel Shiksa.
Şu anda kendimden, iki yıl önce motelden kaçırıldığım geceden bahsediyorum.
Da noite em que fui tirada do motel há dois anos atrás.
Kestler'ın arabası şehir merkezinde bir motelin önünde görülmüş.
O carro do Kestler foi visto num motel na baixa.
Motelin banyosunda geçiyor.
Que se passa na casa de banho do motel.
Motelde ona ulaşabilseydim ona derdim ki...
Se eu tivesse falado com ele naquele motel, teria dito,
Ne moteli?
Que motel?
Nottan. Country Squire Motel'de olacağını söylemişti bana.
Ele disse que eu podia ligar para ele para o Motel Country Squire.
Gördüm seni otelde..
Eu vi-te no motel hoje à noite.
Wayward Dog otelinin olduğu arazinin sahibi benim.
Novamente, sou dono da terra onde está o motel Wayward Dog.
Otelde mi bıraktın?
Deixou-a no motel?
- Hillview moteli.
Hillview Motel.
Siz ikiniz Starlight Motele zorla girdiniz.
Hospedaram-se ilegalmente no Motel Star Light. É um crime grave.
Seven Seas Oteli.
Motel Sete Mares.
Bir motel odası kiralayalım mı?
Arranjamos um motel ou assim?
Motel mi?
Um motel?
Lakeside Oteli'nde kaldığını ve özellikle seninle görüşmek geldiğini söyledi.
Está no Motel Lakeside e veio só para te ver.
Arayıp sessiz bir otelde buluşmak mı istedi?
Ligou-lhe para se encontrar com ele num motel sossegado?
Lanet olsun sana Motel 6 jakuzisi!
Maldita banheira do Motel 6!
Yol kenarında bir motel yani, ciddi misin sen?
Um motel à face da estrada? A sério?
Motelin bakımından sorumlu adam İç Güvenlik için çalışıyor.
O homem da manutenção do motel trabalha para a Homeland Security.
Otel de riskli olur.
Não posso arriscar um motel.
Bu defter otel odasında değil miydi?
- Isso estava no quarto do motel?
Malloy'un tanımına uyan biri Chinatown'daki bir motelde olay çıkarıp müşterilerinden birini kaçırmış.
Alguém que parece ser o Malloy arrasou um motel em Chinatown e raptou um dos hóspedes.
Bu işin arkasında, motel odasına telefon eden adam var.
O tipo que ligou para o teu quarto no motel está por detrás disto tudo.
Motel gerçek adını vermek için pek uygun bir yer değil.
Bem, não é o tipo de sítio onde se dá o nome verdadeiro.
- Motelin yakınında trafik kamerasından bir plaka tespit ettik.
- É bom que sejam boas notícias. - Ouve, identificámos uma placa de uma câmara de trânsito perto de um motel.
Malloy'un motelde bıraktığı arabanın ona ait olmasını açıklıyor.
Acho que isso explica por que foi o carro dele que o Malloy deixou no motel.
Lost Wood Otel'deki garip Harold'u hatırlıyor musunuz?
Lembram-se daquele tipo assustador, o Harold, do motel de Lost Woods?
Radley'e gitmeden önce, Mona bütün kızların sırlarını uzakta bir otel odasında saklıyordu...
Antes de ir para Radley, a Mona tinha todos os segredos das miúdas guardados num quarto de motel. - Eram os seus troféus.
Ve Lee Oswald'ın karısı, çocukları ve ben bilmediğim bir yerde garip bir motelde sıkışmış durumdayız. [Mike Howard, ABD Gizli Servisi]
E a esposa e filhos do Lee Oswald e eu estamos presos num motel estranho no meio do nada.
Motel kaydında sahtecilik yapmışlar ve çalıntı araçla gidiyorlardı onları tanımak bir saniye sürmüş. Elimizde uyumlu DNA örneği var.
Temos um jogo DNA.
Bizi yerleştirdikleri otel berbat.
O motel onde nos puseram é uma trampa.
Buradan uzakta bir motel var ama güzel değil.
Há um bom motel, não fica muito longe daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]