English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mountain

Mountain Çeviri Portekizce

766 parallel translation
Beyler, bu Beyaz Dağlar Apaçilerinin başı Alchesay Mescalerolardan Satanta ve de Chiricahualı şaman bizim dilimizdeki adıyla Jerome, İspanyolcasıysa Geronimo.
Cavalheiros, este é Alchesay, Chefe dos Apaches da'White Mountain'... Satanta dos Mescaleros... e o feiticeiro dos Chiricahua... Chamado Jerome na nossa lingua, mas em Espanhol, Gerónimo.
White Mountain.
Montanha-Branca.
Standart doğu saatinde mi yoksa Rocky Mountain saatinde mi?
Horário de Nova Yorque ou o horário das Rochosas?
Perce, 160 km kuzey-doğuda bir yer biliyorum, Thighbone Dağı.
Perce, eu conheço um sítio a cerca de 160km a nordeste chamado Thighbone Mountain.
- Blue Mountain Grill'e gidelim.
- Vamos ao Blue Mountain Grill.
Clay'den ağır bir darbe daha. Dağ Rivera'nın sol gözündeki yara tekrar açılıyor.
Outro valente soco de Clay... e o corte sobre o olho esquerdo de Mountain Rivera volta a abrir.
Dağ geriliyor, ama Clay bir sol daha çıkarıyor.
Mountain afasta-se, dando espaço, mas Clay esmurra com a esquerda.
Dağ'ın ani kroşesi Clay'i iplere doğru itiyor.
Um gancho súbito de Mountain empurra Clay contra as cordas.
Dağ gibi biri her an patlayabilir.
Um tipo como o Mountain pode explodir a qualquer momento.
Dağ, dinle, sen iyisin, anlıyor musun?
Mountain, ouve, estás bem, compreendes?
Dağ, dikkatli ol.
Mountain, atenção.
Sen iyisin Dağ.
Estás bem, Mountain.
Dağ, beni duyabiliyor musun?
Mountain, consegues ouvir-me?
Dağ, neredesin sen?
Mountain, onde estás?
Dağ!
Mountain!
Bırakmalısın Dağ.
Tens de desistir, Mountain.
Kabul etmelisin Dağ.
Tens de encarar isso, Mountain.
Dağ, telefondaki Maish'ti.
Mountain, o Maish acabou de ligar.
Önce hangisine gideceksin Dağ?
A qual vais primeiro, Mountain?
- Dağ!
- Mountain!
Dağ Rivera bir serseri değildi.
O Mountain Rivera não era nenhum parvo.
Dağ Rivera neredeyse Dünya Ağır Sıklet Boks Şampiyonu olacaktı.
O Mountain Rivera foi quase o Campeão do Mundo de Pesos Pesados.
Dağ bunu yapmaz.
Não o Mountain.
- O zaman Dağ'a uygun olan şeyi sen söyle.
- Então, diz-me tu o que é para o Mountain.
Dağ bu hesaptan borçlu çıkar.
O Mountain perdeu mais do que ganhou.
Dağ yani.
Refere-se ao Mountain.
Hey Dağ.
Mountain.
Dağ.
Mountain.
İçelim açılalım Dağ.
Beba com prazer, Mountain.
Neden o Dağ?
Porquê, Mountain?
Şurada bir taksi var Dağ.
Vem aí um táxi, Mountain.
- Hayır Dağ, lütfen.
- Não, Mountain, por favor.
Tabii Dağ.
Claro que se sente, Mountain.
Dağ nerede?
Onde está o Mountain?
Dağ, Bay Perelli'yle tanışmanı istiyorum.
Mountain, quero apresentar-te o Sr. Perelli.
Dağ, buraya gel.
Mountain, vem cá.
Dağ, Maish'in dediği gibi.
Mountain, é como o Maish diz.
Seni görmek güzeldi Dağ.
Foi um prazer ver-te, Mountain.
Hey, Dağ!
Mountain?
Dağ... saat 10'da bir yerde olman gerekmiyor muydu?
Mountain, não devias estar algures às 22 : 00?
Neden sarhoş oldun Dağ?
Por que se embebedou, Mountain?
Ama Dağ... farklı şeyler olabileceğine inanmanı istiyorum.
Mas, Mountain, quero que acredite que pode ser diferente.
Bilmiyorum Dağ.
Não sei, Mountain.
Ah Dağ.
Mountain.
- Anahtarımı ver.
- Dê-me a minha chave. - O Mountain já está lá em cima.
Ne fark ederdi ki Dağ?
Teria feito alguma diferença, Mountain?
Sana borçluyum Dağ.
Fico a dever-te, Mountain.
Ne diyorsun Dağ?
O que dizes, Mountain?
Dur Dağ!
Espera, Mountain!
Dağ?
Mountain?
Asansör iniyor.
Para baixo, por favor. Mountain?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]