English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mtv

Mtv Çeviri Portekizce

261 parallel translation
CNN, ABC, MTV hepsinde bunun gibi kurgulanan ve hile karıştırılan programlar var.
CNN, ABC, MTV tudo fabricado e manipulado tal como isto.
Ama Moles, çok yalnızım yalnız, ama senin kendi sabunun var MTV'in var, açsan mikrodalga'da yemek var...
Mas, Moles, sinto-me só. Só? Tem os seus sabões,
Yalnızca dört kanal var ve MTV yok.
Só tem quatro canais e sem MTV.
MTV de yok.
Nada de MTV.
Keşke elektriği tamir etseler. En azından polisleri beklerken... MTV'miz olurdu.
Se houvesse luz, a gente podia ver a MTV... enquanto esperava a cavalaria.
Bira ve tampon reklamlarından başka bir şey yok. MTV. Okyanusta bir yat.
Comerciais de cervejas... absorventes, iates no mar, brincos... cavalos de corrida.
MTV.
MTV.
MTV.l. A. diyorum.
Chamo-lhe MTV.I.A.
Siz ikiniz MTV izlemeyi keserseniz biz de şu kasetleri izlemek istiyoruz.
Quando vocês os dois acabarem de ver a MTV, nós precisamos de dar uma olhadela - nessas cassetes.
Ben alışveriş merkezlerini, MTV'yi ve babamın arabasıyla piyasa yapmayı bilirim.
A minha cultura são os centros comerciais, a MTV, e guiar o carro do meu pai em Mulholland.
MTV veya Motown u biliyor musun?
Ouves a MTV? Não. Ou a Motown?
Evet. 68 kanal. Çocuklar için MTV.
68 canais, MTV para os miúdos.
- MTV'ye çıkmış olamazsın değil mi?
Está na MTV?
Savaş devam ediyor, ama zevk almaya devam edebilmemiz için... sadece 20 saniye daha beklememiz gerekiyor.
MTV Raps. Batalhas em curso, Mas para cada Só tem 20 segundos
Bugünlerde yapılan tüm filmler MTV tarzı.
Os filmes que fazem estes dias são todos tipo MTV.
- Özür dileme. Tüm hayatın boyunca MTV seyredince nereden bileceksin?
Como saberias, vendo a MTV toda a vida?
Biz MTV jenerasyonuyuz.
Somos a geração MTV.
Bir dahaki sefere, sürekli MTV izlerken birkaç saniye de ayır da, hava durumuna bak.
Quando estiveres a ver a MTV, muda para o canal da meteorologia.
Bizler rap kültüründen gelmiş olabiliriz ama onlar değil.
Talvez a nossa cultura de MTV e rap-video seja fragmentada, mas a deles não.
MTV sarhoşu gençlerin hedefleri ise...
O alvo é o único edifício capitalista que conseguem reconhecer.
MTV gibi ama daha etkili.
É como a MTV mas mais radical.
Birkaç tane cep telefonu, CD Çalar, MTV, şu diğer kanalın adı neydi söylesene...
Uns telefones celulares CDs, MTV... Como se chamava o outro canal?
Az önce MTV'de gördüm.
Vi-o ontem na MTV.
Dylan Thomas'ı MTV'de mi gördün?
Viste o Dylan Thomas na MTV?
MTV jenerasyonu mola mı veriyor?
A fazer um intervalo da geração MTV?
Birazdan öğreneceğin şeyi, MTV Spor'da yapıyor olacaklar.
Quando deres por isso, estão a fazer isto no MTV Sports.
MTV, Playboy ve lanet olası Madison Bulvarı.
Muita MTV, Playboy e Madison Avenue.
Hey, bu evde MTV yok.
- Acho que não é isso. - Por que não?
MTV ve diyet gazozun da.. ... onları düzelteceği yok.
As MTVs e as bebidas light não vão deixá-los melhor.
İyi. Tabitha Soren'in ve MTV'deki bütün Siyonist... domuzların iyi geçinmeliyiz zırvalıklarından da.
E odeio Tabitha Soren e os seus amigos sionistas da MTV dizendo-nos que devemos concordar.
Peki, bu gece MTV'deki konseri izleyecek misin?
Vais ver o concerto na MTV hoje à noite?
Son söz şu... Sen şu herkesin "Hey, ho" dediği MTV kliplerindensin. Ve bizde VH1 de James Taylor haftasıyız.
A verdade é que tu és um vídeo da MTV... e nós somos da VH1, "Fim de Semana James Taylor".
MTV seyretmeye başladığında, uzun bir süre orada kalır.
Ouve, quando ele se põe à frente da MTV nunca mais de lá sai.
Sue, sen yerel hava durumu haberleri sunarken o MTV ödülünü kazanacak.
Imbecil. Sue, ele vai ganhar prémios da MTV... e tu serás a rapariga do tempo na TV local.
MTV'de Gerçek Dünya 18, uyduda.
Mundo Real MTV 18, na Lua.
Evet, sizi geçen ay MTV'de yayınlanan "Top 10" programından tanıdım.
Reconheci-o daquele programa da MTV do TOP 10 do mês passado.
... evet biraz hızlıydı MTV tarzı hızlı akış denedik.
Pois, fizemos uma montagem rápida à MTV.
MTV Ödülleri?
Prémios do MTV?
Geç kalacağız. Ayush'u vaktinde uyutuver ve MTV ile ZTV yok ona. Peki abla.
Nós chegamos tarde, certifica-te que o Ayush se deita cedo... e nada de MTV ou ZTV para ele.
Ben MTV haberlerinden Kurt Loder. |
Sou Kurt Loder da MTV News.
Ben MTV haberlerinden Kurt Loder.
Sou Kurt Loder, da "MTV News". O filme é "O PROJECTO BLAIR WITCH".
MTV'yi açmamızı söylüyor.
É para ligar a MTV. Sei lá...
Bu MTV ve 100'lerce tv kanalı çağında kim bir kızın büyükbabasıyla basit bir gününü geçirmesiyle heyecanlanacağını düşünürdü ki?
Nesta época de MTV e de 100 canais de televisão, quem diria que uma rapariga ainda se podia divertir... passando uma tarde simples com o seu avô?
Tom Green, Jackass'den Johnny Knoxville ve Çılgın Kenny.
Tom Green, Johnny Knoxville de "Jackass" da MTV e Kenny Maluco.
Şu an MTV izliyorsunuz Beyin yıkayıcı ve kurnaz bir imajın arkasına gizlenmiş 20 yaş altı kanalı,
Estão com a MTV, a estação fixe que lava o cérebro aos miúdos de 12 anos e que se esconde por trás de uma imagem apelativa.
- Çok komik.
MTV, microondas quando tiver fome. Engraçadinho.
MTV için bir video klip çekiyoruz ve bence talih sana güldü.
És o nosso cão?
Bu kız iyi yerlere gelecek.
Estamos a fazer um vídeo de rock para a MTV e acho que tiveste sorte.
Sana pişman olduğun şeyi sorardım, ama benimle evlenmeni söyleyeceğinden korkuyorum.
Não vemos MTV nesta casa.
Saptırılmış?
Ver a MTV isso é que é perverso.
Bu o bayrak!
É aquela bandeira da MTV!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]