Murdoch Çeviri Portekizce
257 parallel translation
- Doktor Murdoch!
- Oh, não! - Doutor Murdoch!
Birisi Doktor Murdoch'u çağırsa iyi olacak.
Alguém chame o Dr. Murdoch.
Doktor Murdoch'u çağır, çabuk!
Vá buscar o médico, depressa!
Lanet olsun Murdoch. Sözde yolu biliyordun.
Você devia conhecer a estrada, Murdoch.
- Biliyorum efendim. İğrenç bir papağan gibi konuşmayı bırak Murdoch.
Pare de falar como um papagaio.
Bu isimde ikinci bir insan olamaz. - Değil mi Murdoch? - Doğru efendim.
Não pode ter dois com este nome, não é?
Dün gece Murdoch bir kız gördüm, bir hemşire.
Ontem à noite eu vi a moça.
Murdoch, savaş bitti.
A guerra acabou.
Benim için bundan daha da fazlası demek Murdoch.
Para mim, significa mais que isso.
- Tanrı seni korusun Murdoch.
Deus abençoe, Murdoch. Senhor.
Oradaki gri saçlı Murdoch mI?
É seu criado, o Murdoch?
Sanırım Murdoch'tan hoşlanacağım.
Acho que vou gostar dele.
- Sorun değil Murdoch. Bu sefer kalmayacağız. - Akşama gidiyoruz.
Mas vamos viajar esta noite.
Çok üzgünüm, Murdoch.
Desculpe, Murdoch.
Murdoch, beynin bir şişenin içinde olmalı.
Seu cérebro devia estar numa garrafa.
Pekâlâ Murdoch, çekilebilirsin.
Está bem. Murdoch, deixe.
Murdoch, Bayan Cannon'a 12'ye çeyrek kala burada olmasını söyle.
Diga à Srta. Cannon para estar aqui às 11h45.
- Kes sesini Murdock.
- Cale a boca, Murdoch.
- Yolun açık olsun Murdock.
Boa sorte, Murdoch.
- Murdoch, sence bir kaza mı geçirdi? - Pek bir fikrim yok hanımefendi.
Será que ele sofreu um acidente?
Yemek hazırsa servisi yapabilirsin Murdoch.
Se o jantar estiver pronto, pode servir, Murdoch.
Sarhoş musun Murdoch? Bana neyi söyleyecektin?
Está bêbado, Murdoch.
Götür şunları Onbaşı Murdoch. Çavuş Murdoch efendim.
Leve embora, soldado Murdoch!
Onca zaman ne yaptınız efendim?
Sargento Murdoch, senhor.
1940 Ekimindeki hava saldırısında ölen iki büyük savaştaki yoldaş ve arkadaşım JOHN MONTGOMERY MURDOCH'ın anısına.
'Em memória a John Montgomery Murdoch, meu camarada... de duas guerras, morto em ação em outubro de 1940'.
Dün akşam Murdoch'a anlattığım gibi, De Franco kaçıp gitti.
É como disse ao Murdoch ontem - o De Franco escapuliu-se.
Teşekkürler, Murdoch.
Obrigado, Murdoch.
Teğmen Murdoch, bir köstebek mi var?
Tenente Murdoch, há algum informador metido nisto?
- Elinde bir bok yok, değil mi, Murdoch?
- Não tens ponta de corno, não, Murdoch?
Sonra da bu davayı aşağılık Murdoch'a veriyorsun.
E depois dás o caso à besta do Murdoch.
- Niçin övgüyü Murdoch'un alacağını bilmek ister misin?
- Sabes porque é que o Murdoch sobe?
Yüzbaşı Murdoch'ın bu bilgiye sahip olduğuna eminim.
Acho que o Tenente Murdoch tem essa informação.
- Kim oluyorsun da Murdoch'a kaba kuvvet uyguluyorsun?
- Quem és tu para forçares o Murdoch?
Ondan sonra, oturup Murdoch'a gelişmeleri anlatacaksın.
Depois... sentas-te com o Murdoch e passas-lhe a informação.
Murdoch puştun tekisin.
Murdoch... És mesmo parvo.
Anlaşmamızı unutma, Murdoch.
Lembra-te do nosso acordo, Murdoch :
Murdock, çok soğuk, çok soğuk.
Murdoch, está tanto frio. Tanto frio.
Mahkemenin yargıcı Sayın Stanley Murdoch.
O meritíssimo Stanley Murdoch, juiz do tribunal.
- Bu da Bayan Murdoch.
- Miss Murdoch.
Tabi, elbette, Matmazel Murdoch.
Sim, faça favor, Mademoiselle Murdoch.
- Murdoch davasını arıyorum.
- Estou à procura do caso Murdoch.
Ve gözünüz belirli bir Murdoch Gull binasında olsun.
E esteja atento ao Murdoch Gull.
- Tamam. Murdoch'a göz kulak olacak birileri var mı?
Alguém quer mandar uma carta?
Bu yanlış bilgiler Murdoch, çok normal.
Sua falta de informações e típica.
Ne halttan bahsediyorsun sen Murdoch?
Que diabo quer dizer, Murdoch?
Murdoch, bu ne demek biliyor musun?
Sabe o que isso significa?
- Murdoch, bu eşim.
Murdoch, está e minha esposa.
- Demek Murdoch sensin?
- Então você é Murdoch.
- Devam et Murdoch.
Vamos, eu aguento.
- Murdoch, yanaş.
Murdoch, vá preparar.
Murdoch, nereye saklanabilirim?
Aonde vou?