English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Málaga

Málaga Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Malaga şarabı var mı?
Um Málaga. Não tenho.
Şarap.
Málaga!
Moskova'dan karayolu ile Avrupa'ya sıçraması bekleniyordu.
Em vez disso, foi trazida por via marítima dos portos da Síria... até Toulon e Málaga... e depois Palermo e Nápoles. De Moscovo, pensava-se que se espalharia pela Europa por via terrestre.
Şaka yapıyor. Gayet iyi bilinir ki, Madrid'le Malaga arasındaki en iyi masayı ben hazırlardım.
Todos sabem que tenho a melhor comida entre Madrid e Málaga.
- Malagada idi.
- Estava em Málaga.
Pistte oturursunuz, çünkü beklenmedik sorunlar çıkmıştır. Paris'te sürekli bir hava trafik kontrol grevi gibi. Nihayet Málaga havaalanına indiğinizde herkes tuvalet kuyruğuna girer.
E então sentamo-nos no terminal durante 4 horas devido a dificuldades inesperadas, ou seja, uma greve permanente dos controladores de tráfego aéreo em Paris.
Malaga'daki turkuaz madeninden aldığı turkuazları taşıyor olması gerekiyordu. Bunlar serbest işler.
Ele devia trazer um carregamento de turquesas da Companhia de Mineração de Turquesas de Málaga.
Bir parça domuz buduyla bir şişe Malaga şarabı ver.
Dá-nos um presunto e uma garrafa de Málaga.
FRANCO MALAGA'YI ELE GEÇİRDİ MADRİD'DE PEK ÇOK ÖLÜ VAR
"Franco conquista Málaga" "Muitos mortos em Madrid"
ve Toledo'yu, Malaga'yı ve diğerlerini kaybettik.
Eu sei, e perdemos Toledo, Málaga e mais... Que fique claro :
Jacinto, 1925, Malaga'da. "
Jacinto, 1925, em Málaga. "
Kadını Malaga'ya götür.
Leve a senhora a Málaga.
Yani Atina'ya bir ekip göndermek yerine, Malaga İspanya'ya göndermeliydik.
Em vez de mandarmos uma equipa a Atenas, devíamos ter ido a Málaga, Espanha.
Malaga'daki kiliseden aldığım altın güneş.
O sol dourado que tirei da igreja em Málaga.
Malaga'ya inip kalkan uçaklardaki yolcu listelerini inceliyorum.
Procurei nas listas de passageiros de e para Málaga.
... birkaç yüz dönümlük bir yer.
- A uma hora de Málaga, 100 hectares.
- Malaga'da bir ekip bekliyor. Bishop'ın tır parklarından birine baskın yapacaklar.
Uma equipa em Málaga espera para atacar um dos sectores do Bishop.
ALAMEDA TIR PARKI. MALAGA, İSPANYA.
SECTOR ALAMEDA MÁLAGA, ESPANHA
Caballero Velasquez sizi yemeğini paylaşmaya ve başarılı atışınızı kutlamak için bir şarap açmaya davet ediyor.
O Cavaleiro Velásquez. Deseja convidá-lo à sua mesa... e festejar o seu grande tiro com um copo de vinho de Málaga...
Seni Malaga'ya götürecek.
Vai levá-lo a Málaga.
Diğer yarısını İspanya'ya vardığında alırsın.
É metade dos números de uma conta num banco em Málaga.
- Malaga.
- Málaga.
Ama biz Malagada'ki Fransız ortaklarının sayesinde içlerine sızabildik.
Mas conseguimos, por meio dos seus associados franceses em Málaga.
Fransız Dominican ortaklığının yeni bir planıyla kokain esrarla birlikte teknelere yüklenecek. Sonra boşaltılmak üzere Malaga yolunu tutacak.
E aqui está a origem dessa nova aliança... ela é transportada com maconha em botes... que depois são descarregadas em Málaga.
Malagada personele ihtiyaçları olduğunu gösterir.
Em Málaga eles precisarão de mais gente.
"Malaga İspanya."
MÁLAGA, ESPANHA
Malaga'ya gidişi karşılayamayız.
Não temos dinheiro para ir para Málaga.
Malaga şarabı, içini ısıtır.
É vinho de Málaga, ajuda a aquecer.
Chorizo veya malaga ister misiniz?
Querem chouriço? Um copo de vinho de Málaga?
Dediklerimi bir kenara yaz seni bir şekilde o kaçak Malagalıdan çalacağım.
Lembre-se das minhas palavras. Vou roubá-la daquele fugitivo de Málaga, de qualquer maneira.
Onu Malaga'dan getiren Esben amcandan.
O meu tio Esben comprou-o em Málaga.
Malaga şarabı yok. Herkes beyaz şarap içiyor.
Beba vinho branco, como toda a gente.
Ve onu enson ne zaman gördünüz, Dr. Malaga?
Quando foi a última vez que a viu, Dr. Malaga?
"Doldurmak için Dr. Malaga ile iletişim kurun."
"Para recargas, contacte Dr. Malaga."
Vartann'a göre, bu kaplıcaları 2 yıl önce satın almış, ve işini burda yapmaya başlamış.
Segundo Vartann, Dr. Malaga comprou a clínica há dois anos e incluiu-a nos seus métodos.
Kriminal bürodan geliyoruz ve Dr. Malaga'yla görüşmek için burdayız.
Somos do Laboratório Criminal. Viemos ver o Dr. Malaga.
Dr. Malaga.
Dr. Malaga.
Yani, Dr. Malaga doğruyu söylüyordu :
Dr. Malaga, estava a dizer a verdade.
Ama her ikisi de kendi idrarlarını içiyorlardı ve Dr. Malaga'nın hastasıydı.
Mas ambos beberam a própria urina e eram pacientes do Dr. Malaga.
Dr. Malaga bir suç işlemedi.
Dr. Malaga, não cometeu o crime.
İspanya Sivil Savaşında, Malaga'daki korkunç tecrübeyi hatırlarsan...
Se lembrar da minha terrível experiência em Malaga, na guerra civil esapanhola.
Malaga'daki tecrübeni hatırlıyorum
Eu me lembro de sua experiência em Malaga.
Toulon ve Malaga'ya... sonra da Palermo ve Napoli'ye taşındı. Ve çok geçmeden Calabria'ya demir attı.
E depressa se agarrou firmemente à Calábria.
- Málaga'da.
- Em Malaga.
Malaga şarabı.
Vinho de Malaga.
Malaga. Malaga.
Malaga.
Burası doktorun bürosu mu? Vartann'a göre, bu kaplıcaları 2 yıl önce satın almış, ve işini burda yapmaya başlamış.
Segundo Vartann, Dr. Malaga comprou a clínica há dois anos e incluiu-a nos seus métodos.
Kriminal bürodan geliyoruz ve Dr. Malaga'yla görüşmek için burdayız.
Viemos ver o Dr. Malaga. - Está à vossa espera?
Dr. Malaga. Botoks enjeksiyonu : 500 papel.
Injecções de Botox : 500 dólares.
Muhtemelen birbirlerini tanımıyorlardı. Ama her ikisi de kendi idrarlarını içiyorlardı ve Dr. Malaga'nın hastasıydı.
Mas ambos beberam a própria urina e eram pacientes do Dr. Malaga.
- Sunucu da adamın evinde. - Malaga'ya bir saat uzaklıkta,..
- E o servidor está na propriedade dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]