English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mïydï

Mïydï Çeviri Portekizce

18,397 parallel translation
- Tanışmamız kader miydi?
- Quando nos conhecemos, foi o destino?
Göründüğü gibi değil miydi?
Não era o que parecia?
Konuşmadım çünkü Latin krallarından birisi Eski Asyalı Gençlerden olduğumu öğrenseydi polislere söylemez miydi?
Não quis falar porque se um Latin King ouvir dizer que um ex-Asian Boy o denunciou à bófia...
Öyle miydi?
Foi?
Ben ölmeden önce yemekler bu kadar lezzetli miydi ya?
A comida sabia assim tão bem antes de eu morrer?
Oğlunu cehenneme yollamak da bir sevgi belirtisi miydi?
Expulsar seu filho para o Inferno também foi uma expressão do seu amor?
Daha ironik olabilir miydi acaba?
Isto poderia ser mais irónico?
Bensiz cehennem miydi?
Foi muito mau sem mim?
İyi miydi bari?
Ao menos era bom?
Aile işi değil miydi?
Não era esse o negócio da família?
- Max'in yerinde miydi?
Marvy.
- Daha önce de böyle miydi?
Já cheirava assim antes? Não.
Normal gibi miydi?
Agi de forma normal?
Piscatella'ya değil miydi?
Não temos de nos justificar ao Piscatella?
O şey miydi...
Isso é tipo...
Esprim komik değil miydi?
Não achas que a minha gracinha teve piada?
Juan'ın karısı değil miydi o?
Essa não é a mulher do Juan?
Bana mı öyle geldi yoksa kağıt altlığının altında Plymouth Kayası kadar sertleşmiş miydi?
Foi impressão minha ou ele estava com uma grande erecção?
- Okul iyi miydi?
Tiveste um dia fixe na escola?
- Otostopçu alacak biri miydi?
Ele era do tipo de apanhar boleia? Não.
Bu seni hiç etkilemez miydi?
Não te dizia nada?
Bu bize kazık atmak için bir bahane miydi?
Foi só uma desculpa para nos roubares?
Orada hayatta kalan birini bulabilecekler miydi?
Iriam encontrar alguém com vida?
Evli miydi?
Ela é casada?
- Geçen akşam yukarı çıktığınızda vakit geç miydi?
Era... 21h. E onde estava este senhor?
Maddie'den miydi?
Da Maddie?
Hey Walden, bugün kızının doğum günü değil miydi?
Walden... não é o aniversário da tua filha hoje?
Tehdit miydi bu?
Isso é uma ameaça?
Reese miydi?
Reese?
Josh böyle miydi?
Era assim que estava o Joshua?
Mahalledeki çocuklar sizin evde takılmak ister miydi?
Os miúdos do bairro gostavam de ir à tua casa?
Tüm bunların nedeni var olmayan bir seks hayatınız olduğu için miydi?
Tudo isso por que você não teve uma vida sexualmente activa?
Hank miydi?
Hank?
O da gay miydi?
Será que isto significa que ele era gay?
Bize haber vermesi gerekmez miydi?
Não deveria ter-nos avisado?
Saçların daha koyu değil miydi senin?
O teu cabelo não era mais escuro?
Mary miydi?
Será Mary?
Kardeşim John Rayburn'den hiç bahsetmiş miydi sana?
Ele alguma vez lhe falou do meu irmão, John Rayburn?
Tecrit sana bulaşamadıkları tek yer olduğu için miydi... Kendini güvende hissettiğin tek yer orası olduğu için?
Seria porque a solitária era o único local onde eles não te podiam apanhar, o único sítio onde te sentias seguro?
O ilk miydi?
Ele foi o primeiro?
Sana bunlardan bahsetmişler miydi?
Ninguém o informou sobre isto?
Enjekte edilenden miydi yoksa kontrol faresi miydi? - Belki eldiveni delip eline geçmemiştir.
Talvez não tenha atravessado as luvas.
Kötü bir his miydi?
Foi horrível?
Eğlenceli bir gece miydi?
Foi uma noite divertida?
Güzel miydi?
Era bonita?
Onlar kraliyet mücevherleri miydi?
Eram diamantes reais?
Burada çok sık kalıyorsun. Bu bir şikayet miydi?
Isso é uma reclamação?
Sohbet içindeler miydi?
Estavam a falar em conluio?
Yolculuk iyi miydi?
Chegou bem?
Kardeşin miydi?
Ele era teu irmão?
- Kardeşin miydi?
- Ele era teu irmão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]