Möz Çeviri Portekizce
361 parallel translation
- Söz möz vermiyorum.
- Não farei isso.
- Ben ona söz möz vermedim!
Eu não prometi nada.
Söz möz veremezsin. Asla.
Não podes prometer nada.
Mose.
É o Moz.
Mose telefon açmayı bilmez, beni kandırıyorsun.
Moz não sabe usar um telefone, por isso a anedota és tu.
Kate nerede Moz?
Onde está a Kate, Moz?
Yeniden kaybedebilirim Moz.
Posso voltar a perdê-la, Moz.
Üç kilometre yetmiyor Moz.
3,5 km não chega, Moz.
Moz...
- Moz...
Teşekkürler Moz.
Obrigado, Moz.
Tamam, bak aramaya devam et Moz. Bir şey var tamam mı?
Continua a procurar, Moz.
Moz uyan!
Mozzie, acorda.
Moz!
Moz.
- Selam Moz, bir iyilik istiyorum.
- Olá, Moz. Tenho de te pedir um favor.
- Moz benim.
Moz, sou eu.
Moz...
Moz...
Moz, Moz. Bir depoda yaşadın.
Moz, Moz... vives num armazém.
- Moz, uyan!
Acorda. Deixa-me em paz.
- Bırak beni! Hadi! Hadi Moz!
Anda lá, vá lá Moz, anda lá.
Fark edeceğim bir şey vardır Moz.
É algo que reconheceria, Moz.
Moz.
Moz.
Yasaklanmış romantik bir buluşma varsa özel bir şey vardır Moz.
Encontros românticos proibidos, são uma coisa pessoal, Moz. Sim, como se te deixasse vir sozinho.
Yeniden kaybedebilirim Moz.
- Posso perdê-la novamente, Moz.
Moz, ağır ol canım.
Moz, tem calma.
- Moz. Moz.
- Se precisares de quem o passe...
Tamam, tamam.
- Moz, Moz. Certo, certo.
Teşekkür ederim Moz.
Obrigado, Moz.
Moz, bazı malları elden çıkarman lazım.
Moz, preciso que vendas alguns bens.
Eyvallah Moz.
- Obrigado, Moz.
Anladım Moz!
Eu percebi, Moz.
Selam Moz.
Olá Moz.
Seni geçireyim Moz.
Moz, acompanho-o lá fora.
El, Moz...
El? Moz?
Çantasını arka koltuğa bıraktı.
Ela deixou a pasta no banco traseiro. Moz, preciso de um favor.
İşte Moz, iyilik lazım.
Arromba o carro dela.
Moz, dert etme polisler gitti.
A Polícia já se foi. Ainda bem.
Çok iyiydin Moz.
Bom trabalho, Moz.
- Moz.
Moz.
Moz, kiminle oynadığımı biliyorum.
Moz, já sei com quem estou a jogar.
Moz!
Moz...
Kendini aşmışsın Moz.
Foste excelente, Moz.
Selam Moz, benim.
Boas, Moz, sou eu.
Muhteşem iş çıkardın Moz, şimdi odaklan.
Saíste-te bem. Agora concentra-te.
- Yap artık Moz.
Fá-lo, Moz.
Beni düşündüğün için sağ ol Moz, ama bu küçük gezi bilekliğin çıkarılması için en iyi şansım.
Obrigado pela preocupação, Moz, mas esta pequena viagem é a minha melhor hipótese de remover a pulseira electrónica.
Baksana Moz, bana hayatını nasıl kazandığını hiç söylemedin.
Sabes, Moz, nunca me disseste o que fazes da vida.
Moralini bozma Moz.
Recompõe-te, Moz. Espera um segundo.
Tamamdır, yardımın için sağ ol Moz.
Pois, obrigado pela ajuda, Moz.
İtalyanlar yani Moz.
São os italianos, Moz.
Her seferinde bir tane Moz.
Detalhes. Uma coisa de cada vez, Moz.
Hadi Moz.
Vamos, Moz.