English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mımmm

Mımmm Çeviri Portekizce

241 parallel translation
Mımmm-hımmm. Düşük rakamlardan biri, ha?
Um dos números baixos, não?
Mımmm-Hımmm. Bazıları kullanır.
Vêm alguns, sim.
Mımmm - hımmm. Arkadaşınız kim?
Quem é o teu amigo?
Mımmm-hımmm. Köyde.
Na aldeia.
Mımmm. Mükemmel.
Este é excelente.
Kötüydü, değil mi? Mımmm-hımmm.
Estava mau, não estava?
Oh, ve, uh, mımmm, beden canlandırma.
E para revitalizar o corpo.
Mımmm-hımmm. Harry'nin öldüğünü duyduğun zamanki.
- A tua dor pelo Harry estar morto.
Güzel anlatım, yine de. Mmm.
A peça é linda.
Mımmm-hımmm. Hoşça kal, tatlım.
Adeus, minha querida.
- Ben bir alçağım. - Mmm...
Sou um canalha.
- Hımmm. - Oturmaz mısınız Bay Thomas?
Quer se sentar, senhor Thomas?
Karşınızda son şarkıları "Mmm Mmm, Mmm, Aşkla Dolu Karnım" ile Jackie Charlton ve Flütler.
E com o seu último êxito "Não Há Espiga, Tenho Amor Na Barriga" Jackie Charlton e as Tonettes.
Mmm. Arazinin hissine bayılırım, sen sever misin?
Eu adoro sentir o solo, e você?
Bunu benim için almak ister misin, Doktor? Mım-Hımmm.
Pode abrir-me a porta, doutor?
Mımm-hımmm. Ah, evet, evet.
Sim, deve estar algures por aí.
Mımm-hımmm. Orada şarışın olurlar.
Costumam ser louros.
Mımm-hımmm
Pronto.
Siz iki hanım benim şansımı değiştireceksiniz.
Toda vez o variável da lua Mmm, mmm, mmm-mmm-mmm O menino sinuoso, não negue meu nome.
Mmm, evet. Yardım edeceğim.
Sim, eu ajudo-o.
Onunla konuşacağım. Mmm.
Vou conversar com ela.
Bir sonraki adım, ameliyet.. Bir bakalım, mmm....
O próximo passo é a cirurgia.
Mmm-hmm. - Şuradaki sarışın mı?
- Aquela loura ali?
Hımmm, çevre ile ilgili olarak planımız... Fabrikaların modernizasyonunu sağlamak için... Hem sanayi sektörüne vergi teşvikleri sağlamak, hem de...
O meu plano ambiental inclui incentivos fiscais para o sector industrial, para encorajar a modernização das fábricas, assim como legislação...
- Hım,.
- Mmm, chang hatang motzo motzo.
Her erkeğin bir hayali vardır... Hımmm ben de çocukluğumda, bataklık kuşlarını seyreder, annemin kabrine çullanır, hatırladığım kadarıyla şöyle düşünürdüm :
Qualquer homem tem um sonho... e quando era um pequeno rapaz, costumava observar os pássaros à beira mar a mergulharem na cripta da minha mãe, e lembro-me de pensar,'será o homem capaz do mesmo?
mm... karımın para hastalığı için, ve, mmm... bana 5000 dolar vereceğini söyledi.
Sim? E se o seu marido estiver a ver algo estúpido como desporto e tiver o controlo remoto?
hımmm, bir bakalım- - okulu etkilemek, araba susturucusu, yüksek çitler... kendi gazete aboneliğiniz kendi çöp kutularınız.
Quer dizer, se ficar na rua, serei só mais uma... Boneca de pensão barata? Não, repelente de raparigas.
Mmm, Leslie'yi görmezsen eğer sana ben bakarım.
Se não quiseres ir à Leslie, eu faço-te um exame.
Mmm, sanırım Dr. Reed zaten bahsetmiştir, um, tümör daha da büyümüş.
Acho que o Dr. Reed já o mencionou. O tumor cresceu.
Mmm, bu görüşmeyi kabul ediyorsun? Onayladım bile.
- Concordou recebê-lo?
Mm-mmm. Onu bulduğumu sandım ama bulduğum şey kedi çıktı.
Julguei que o tinha encontrado, mas era apenas um gato.
- Yazar mısınız? - Mm-mmm.
É um escritor profissional?
Mmm! Hoşçakal benim küçük özel adamım!
Adeus, meu pequenote!
İşte şimdi sevgisini kazanacağım. Mmm, yeah.
É desta vez que compro o amor dele.
Dur bi bakalım. Mmm. BART NE DERSE TERSİNİ YAP.
Espera lá.
Mmm, artık bu geceyi anılarımızda hatırlayalım.
É melhor irmos para casa.
- Mmm. Biliyor musun, her cumartesi öğleden sonrası babamla beraber üniformalarımızla caddeyi yürüyüp küçük sinema salonuna giderdik.
Sabe, todos os sábados à tarde eu e o meu pai marchávamos pela rua de uniformes em direcção ao teatro.
Mmm, sanırım herşey yoluna girecek.
Penso que não existe perigo.
Peki sen "mmm" yaparken, ben de gidip yeni lambama bir yer ayarlayayım.
Enquanto pensas nisso, vou arranjar um sítio para o meu candeeiro novo.
- Mmm. Yani, yaptın, yada yaptın mı? - Yaptım.
- Quer dizer, vais encontrá-la, ou vais encontrá-la?
- Gerçekten sevdiğimi biliyorsun, tatlım. - Mmm.
Sabes que sim, miúda.
Mm-mmm. Gerçekten yapmamalıyım.
Eu não devia...
sanırım olamazsınız.
Mmm. Acho que não.
Mmm. Yapalım hadi.
Vamos aproveitar.
Mmm. Bademlere bayıldım.
Adoro as amêndoas!
Muhtemelen zamansal kalkanlarda yaptığımız değişiklikler bizi korudu. Mmm.
Talvez tenhamos sido protegidos das mudanças pelo nosso escudo temporal.
Mmm. Ya da asla varolmayan halkımın.
Mmmm... ou de pessoas que nem sequer existiram.
Bayanlar için ufak hediyeler, gümüş çekici bilezikler ayarladım,... - Mmm. -... ve erkekler için platinyum anahtarlıklar.
Arranjei brindes, pulseiras de prata para as mulheres, porta-chaves de platina para os homens, com as letras "W.P.".
Mmm. Kalmalı mıyım?
Não devia?
Mmm, Biliyorum. Sanırım düşünmeden hareket ediyorum.
Acho que sou impetuoso por natureza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]