English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mırıldanma

Mırıldanma Çeviri Portekizce

23 parallel translation
Sevgilim, mırıldanma.
Querido, não cante assim.
Lütfen o melodiyi bir daha mırıldanma.
Por favor, não volte a trautear isso.
Lütfen o melodiyi mırıldanma.
Lembre-se, por favor.
Mırıldanma zamanıydı, müfettiş.
Há uma hora certa para sussurrar.
- Yani genel bir mırıldanma mı?
É tipo um murmúrio geral? Sim.
Bu mırıldanma beni hep çıldırtırdı.
Essa resmunguice sempre me irritou.
Ve kahrolası aşk şarkılarını da mırıldanma.
E pára com essas músicas ridículas!
Sadece kulağıma şarkı mırıldanma tamam mı?
Descontrai-te! - Desde que não me cantes ao ouvido!
Mırıldanma.
- A cantarolar.
Homurtu, mırıldanma, tökezleme, her şey var.
Foi agarranço, peganço, trambolhões ali.
Mırıldanma.
Não balbucies.
Kendi sesini bir çığlık ya da mırıldanma olarak tarif eder.
Ele descreve a sua própria voz como um grito ou um cantarolar doentio.
Efendim aslında ben bir mırıldanma duyup, ona uyandım.
Ouvi só um murmúrio, que foi o que me despertou.
- Mırıldanma Jesse.
- Não murmure, Jesse.
Mırıldanma konusundaki tavrımı biliyorsun.
Sabe o que acho disso. Blá, blá, blá...
Bir mırıldanma için Ne kadar gözyaşı gerek
Como é difícil... O frio das camas
Buna mırıldanma denir.
São estorninhos. Chama-se'murmúrio'.
- Mırıldanma gibi mi? - Aynen.
- Tipo, a murmurar, ou...
Mırıldanma.
Não murmures.
Çok öfkeleniyorlardı çünkü söylediği her şey mırıldanma olarak duyuluyordu.
Eles estavam a ficar muito frustados, porque as coisas que ela dizia não faziam sentido.
Ben de toplantı boyunca size açabileceğimiz davayı düşünürken çıkaracağım mırıldanma seslerinden sizi mahrum bırakabilirim.
E eu prometo não me rir pelo resto desta reunião quando penso no processo civil que nós temos em nossas mãos.
Mırıldanma.
Não murmures, fala alto!
Mırıldanma.
Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]