Nadal Çeviri Portekizce
50 parallel translation
Siz Veronica Nadal olmalisiniz.
E você é a Veronica Nadal.
- Özür dilerim Bayan Nadal.
- Desculpe, Menina Nadal.
Bayan Nadal, senin için büyük bir firsat oldugunu kabul edecektir.
De certeza que ela irá perceber a grande oportunidade que é para si.
Yüzbaşı Nadal şu yolu kesilen müfrezeye ulaşmalıyız.
Capitão Nadal! Temos de chegar ao pelotão que está isolado.
- Teğmen Nadal.
- Nadal!
Yüzbaşı Nadal.
- Capitão Nadal.
- hey mey yok.
- El nadal
Ve zengin Güney Amerikalımız, Ignacio Nadal.
E o nosso rico Sul Americano, Ignacio Nadal.
Ignacio Nadal'ın annesine Detroit'te ulaştık.
Conseguimos encontrar a mãe do Ignácio Nadal em Detroit.
Brewer'ın evindeki sahte kimlik ve farklı kıyafetlerle, Nadal'ın da aynı taktikle çalışıyor olması gerektiğini söyleyeceksin, değil mi?
As identidades falsas e os disfarces na casa do Brewer, presumivelmente o Nadal está a trabalhar do mesmo modo, certo?
Neden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que estão a falar. Porque é que os registos telefónicos o põem em contacto com o Brewer, Chernov e o Nadal nos últimos seis meses? Não?
Ignacio Nadal nerede?
Onde está o Ignacio Nadal?
Ignacio Nadal'ı bulmamız lazım.
Precisamos de encontrar Ignacio Nadal.
Ignacio Nadal, belki de aralarında en kıymetli olanı.
O Ignacio Nadal pode ser, não sei, o mais dotado de todos.
Ve sana söylüyorum eğer bu Nadal denen çocuğa bir şey olursa, seninle ilişkilendireceğim 3. cinayet olur bu.
Portanto, estou a dizer-lhe, se algo acontecer aquele miúdo, o Nadal, são três homicídios que vou associar a si.
Başkan Nadal bunu rahibe açıkladı.
O Presidente Nadal explicou isso ao Prior.
- Başkan Nadal.
- Presidente Nadal.
Başkan Nadal'ın uzun süredir Caledonia casusu paranoyası var.
O Presidente Nadal está paranóico quanto a espiões Caledónios há algum tempo.
Rand Eyaleti Başkanı Nadal Dünya gemisine sesleniyor.
Presidente Nadal do Protectorado de Rand a contactar a nave terrestre.
Nadal sağduyusunu kaybetti.
Nadal perdeu todo o bom senso.
Başkan Nadal'ın cevabı teslim tarihimizi öne çekmek olacak. Ve uydu silahını bize karşı kullanacak.
O Presidente Nadal responderá com certeza, diminuindo o prazo para a nossa rendição e usará a arma do satélite contra nós.
Başkan Nadal sizinle görüşmek istiyor, efendim.
O Presidente Nadal está em linha para falar consigo.
Başkan Nadal, ben Bakan Chaska.
Presidente Nadal, fala a Ministra Chaska.
Başkan Nadal, hareketinizi derhal açıklayın.
Presidente Nadal, explique imediatamente os seus actos.
Başkan Nadal!
Presidente Nadal!
Buna izin vermeyeceğim, Nadal.
Não permitirei que faça isto, Nadal.
Hadi ama, onca ödülün var, Picasso'yu, Monroe'yu, Camot'u Dale'yi biliyorsun.
Por amor de Deus, ganhou o Prémio Nadal. Conhece Picasso, Camus, Malraux, Dalí...
Daha çok Nadal diyelim.
Mais como o Nadal.
- Nadal'a alışabildin mi?
- Gostaste do artigo sobre o Nadal?
Nükleer Nadal nerede?
Onde está o Nadal Nuclear?
Nadal'ı infaz ettirmiştiniz Paşam.
Mandou executá-lo, Líder Supremo.
- Nadal.
Nadal!
Nadal?
Nadal?
Nadal, yeniden iktidara geçmem için bana yardım etmelisin.
Nadal, tens que me ajudar a voltar ao poder.
- Ben Nadal.
- Nadal.
Nadal, orda mısın?
Nadal, ainda estás aí?
- Nadal, orda mısın? - Ben kazandım.
- Nadal, ainda estás aí?
Hayır Nadal, gerçek kıl olacak.
Não, Nadal. Tem que ser cabelo de verdade.
Aferin Nadal.
Bom trabalho, Nadal!
- Nadal!
Nadal.
Günaydın Nadal.
Bom dia, Nadal!
Alo Nadal?
Olá Nadal. Ouve.
Haklısın Nadal.
Tens razão, Nadal.
- İyi günler.
Jachnoon. Nadal.
Nadal, bir saat sonra saraya dönmem gerekiyor.
Tenho que estar de volta ao palácio dentro de uma hora.
SEVGİLİ GASTON, SEN BUNU OKURKEN...
Caro Gaston, Nadal, quando você ler esta...
Demek siz Amerika'nın Şeyh Abu Nadal Abdul Nabal Nabu Dubal Nabadul Kashik'ı durdurması için yolladığı en iyi adamlarsınız?
OS EXAUSTOS 3 A ARTRITE VAI UNIR-NOS Então, são os melhores que a América podia enviar para impedir o Xeque Abu Nadal Abdul Nabal Nabu Dubal Nabadul Kashik?
Anketler, Fazui Nadal'a yetiştiğimi gösteriyor.
Segundo as sondagens, aproximo-me do Fauzi Nidal.
Peki o zaman telefon kayıtlarında neden Brewer, Chernov, ve son altı ayda Nadal'ın numaraları var? Sonuçta bir takım kurabilmiştin ve şimdi takımın iki üyesi öldü.
Finalmente consegue ter uma equipa, e agora dois deles estão mortos.