English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nando

Nando Çeviri Portekizce

111 parallel translation
Liana, Rinaldo ve Nandino Orfei sirkine hoş geldiniz!
Bem-vindos ao circo de Liana, Nando e Rinaldo Orfei!
Binlerce yaşam Jon.
Muitas vidas, Nando.
Jon, inanca ihtiyacın yok.
Nando, não precisa ter fé.
Jon, görmeye başlıyorum.
Nando, começo a ver.
Ben mi, Jon?
Mas, e eu, Nando?
- Selam Nando, erkencisin?
Olá, Nando. Tão cedo?
- Ben Nando.
- Do mal o menos...
- Nando, ne yapıyorsun?
Nando, que fazes?
Benim ipne oğlan Nando'ya servis yapıyordun.
Andaste na pouca-vergonha com aquele maricas do meu filho Nando.
- Nando geliyor!
Lá vem o Nando!
Nando, evimizi almaya çalışıyorlar!
Nando, querem roubar-nos a casa! Corre!
Bunlar Felipe ve Nando.
O Felipe e o Nando.
- Nando, her şey yolunda mı?
- Nando, está tudo bem?
Nando nasıl?
E o Nando?
Bence Nando o kadar kötü değil.
Que o Nando não está muito mal.
- Hugo, Nando'yu diriltmeyi deniyor.
- O Hugo quer reanimar o Nando.
- Nando.
- Para o Nando.
- Canessa, Nando'ya bak.
- Canessa, vem ver o Nando.
Sen nasılsın Nando?
E tu, Nando?
- Nando ne dedi biliyor musun?
- Sabes o que disse o Nando?
Çok üzgünüm Nando.
Lamento muito, Nando.
- Nando haklı.
- O Nando tem razão.
Nando!
Nando!
Lütfen, Nando!
Por favor, Nando!
Çok iyiyim Nando.
Muito bem, Nando.
- Nando nerede?
- Onde está o Nando?
Ayakkabı hala bende!
Nando! Ainda tenho o sapato!
- Nando zirvede.
- O Nando chegou ao cume.
Nando ve Canessa Andları aştı ve biz kurtulduk.
O Nando e o Canessa transpuseram os Andes e fomos salvos.
Orada Fernando Aguilera ile tanıştı.
Lá, ele conheceu Fernando Aguilera, "Nando".
Nando milliyetçi bir avukattı.
Um advogado e militante de grupos nacionalistas. Tira esses.
Nando, silah satıcılarıyla, sayfiye evleriyle temasa geçti. Ve polislerle anlaştı.
Nando conseguia o contato dos traficantes de armas, esconderijos... e basicamente os acordos com a polícia.
Nando geliyor, içeri al.
Quando o Nando vier, deixe-o entrar.
Ve buna sen de dahilsin, Nando.
E isso inclui você, Nando.
Nando'nun vasıtasıyla haberleşeceğiz.
Enquanto isso, a gente se vê pelo Nando.
Nando iyi bir adam ama sağlam değil.
Bom garoto o Nando, bom garoto, mas ele está no fundo do poço.
Eğer Nando yıkılırsa, bir saniye daha bekleme.
Se Nando cair não pense 2 vezes... faça sua mala e saia daqui.
Nando onlarda.
Pegaram o Nando.
Nando, sen her zaman bu şarkıyı söylüyorsun
Nandu, estás sempre a cantar essa canção. Canta esta...
Nando'yu her gün görüyorsun öyle değil mi?
Vês o Nandu todos os dias, não vês?
mükemmel değil Priya, sen Nando'yu mükemmel mi sanıyorsun?
Eu não sou perfeito, Priya. Você... Você pensa que o Nandu é perfeito?
Nando, içkiyi bırakıp süt içmeye mi başladın bana değil, Moti için, ne kadar korkutucu olduğunu görmedin mi?
Nandu, desistiu da bebida alcoólica e começou a beber leite? Não é pra mim. É pra Moti.
Raj, şarkımı sevmiyor ve hayır Nando, hadi, söyle
O Raj não gosta da minha canção e... - Não, Nandu. Continua a cantar
Raj ben iyi bir şarkıcıyım, bu gece bize katıl ben yalnızım başka bir zaman Nando bu gece, programım var gerçekten mi?
Raj, canta também tão bem. Acompanha-me nessa noite Estou tão sozinho.
Seni turuncu kafa Gregory ile yatıyormuşsun.
Andas a comer o Nando e o Gregory.
Şunlara bak, nasıl eğleniyorlar, asılıyor kıza.
Lá vai o Nando a "congar" a Francine. Há um termo legal francês para aquilo. Chama-se frottage ( esfregação ).
Kes şunu, tamam mı?
Vendeu-mo o Nando!
Domizio?
- É o Nando.
Hayır, yapma Nando.
Nando?
Niye Nando'ya anlatmıyoruz?
Por que você não disse para o Nando que é o contato?
büyük kalpli olan adamlar, gelinleriyle birlikte giderler senden hiç umut yok Nando anlaşılan bunu hep söyleyeceksin ben mutluyum, tek yaşam, tek kız tek aşk tek şarkı benim ilkemde öyle tek hayat, tek kız
O homem generoso irá partir com a sua noiva Não tens remédio, Nandu. Esta é a canção que irás cantar para sempre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]