English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nanny

Nanny Çeviri Portekizce

137 parallel translation
Artık "hoşçakal" demelisin.
Deves dizer adeus, princesa. A nanny está à espera.
Ooo, Nanny.
Bem, Nanny.
- Hey, Nanny.
- Hei, Nanny.
Nanny, Mr.and Miss Amberly ile ilgilen.
Nanny, cuida do Sr. e da Mna. Amberly.
- Nanny.
- Nanny.
Nanny ne olduğunu bana bir çok kereler söyledi.
Nanny disse-me tudo em muitas palavras.
Nanny bana bütün bu iğrenç hikayeyi anlattı.
Nanny contou-me toda a sordida historia.
Nanny'den.
De Nanny.
Nanny Ordway.
Nanny Ordway.
Lucia, diğer kadın, Nanny Ordway - Hepsi yalan söylüyor, sen hariç.
Lucia, aquela outra mulher, Nanny Ordway... estão todos a mentir menos tu.
Nanny intihar etmemiş.
Nanny não se suicidou.
Ben bir ölünün arkasından saygısızlık etmek istemem ama... Nanny çok içten pazarlıklı bir kızdı.
Evidentemente não quero desrespeitá-la agora que está morta... mas aquela Nanny era absolutamente uma rapariga determinada.
- Sanırım Nanny için geldin.
- Vieste por causa da Nanny suponho.
Onlara Nanny'nin dayısı olduğumu söylemiş.
Ela disse-lhe que eu era tio da Nanny.
- Sen Nanny'nin dayısı mısın?
- És tio da Nanny?
- Nanny kız kardeşimin kızıydı.
- Ela é filha da minha irmã.
- Doğru, o'nu öldürdü, Nanny öldürüldü.
- Isso mesmo, matou-a. Ela foi assassinada.
Nanny ve senin hakkında konuştu.
Contou-me tudo a teu respeito e de Nanny.
Nanny ile ilişkime gelince... Benim için yepyeni bir hayat başladı - Sevilmek, sevmek, saygı görmek.
E então, quando isto começou com a Nanny... era como uma vida nova para mim... amado assim, e sendo tratado com, verdadeiro respeito.
Nanny, sevgilim... bizim için tek makul yol ama şimdi var, eğer beni yeterince seviyorsan.
Nanny, querida... se ao menos houvesse uma maneira razoável de nós... - Mas agora, há, se me amas mesmo. - Como?
Nanny sonra sakinleşti, ama hala düşüncesinde israr ediyordu.
Ela então acalmou-se, mas continuou a insistir naquela louca idéia.
- Ama bunu böyle çözemeyiz, Nanny.
- Mas não pode ser assim, Nanny.
lütfen, Nanny, Aptalca davranıyorsun.
Por favor, Nanny, estás a portar-te como uma idiota.
eve umulmadık şekilde geldi diyelim... Nanny de ona her şeyi söyledi farzedelim...
Bem, tomei isso como certo, ele voltou para casa inesperadamente... e ela disse-lhe o que ia fazer.
bir kadının olduğunu biliyordum ama Nanny olduğunu bilmiyordum.
Eu sabia que havia alguém, mas não fazia idéia que fosse ela.
Brian ve Nanny ile ilgili hiç bir şey bilmiyordum.
Não sabia nada acerca do Brian e ela.
Evet ne düşünüyorsun, dadı?
Então o que achas, Nanny?
Nanny gitmişti.
A ama tinha saído.
Dadıcığım, hiç sanmıyorum.
Nanny, gostaria de pensar que sim.
Dadı? Hangisini çağırıyorsun?
Nanny, qual você está chamando?
Dadı, ne yapıyorsun?
Nanny, o que faz acordada?
İçimde bazı duygular var örneğin, dadınıza karşı bir sevgi besliyorum.
Sinto algum afeto... Sinto afeto, por exemplo, por Nanny.
Sonunda onu elinden akrabaların ve bakıcı aldı.
Finalmente, o rapaz foi entregue aos cuidados de parentes e de uma nanny.
Sonunda onu elinden akrabaların ve bakıcı aldı.
Finalmente o rapaz foi entregue aos cuidados de parentes e de uma nanny.
Nanny Butteacup!
- Nanny Buttercup!
Dadıyla.
A Nanny?
Gillian, Nanny Maureen'le kaçtı.
Fugiu com a Nanny Maureen.
Bir dadıydı.
Era nanny.
Dadı ne yapar?
Que faz uma nanny?
Sanırım Fuzzy'i evlatlık alan bir hemşire ya da bir dadıydı. Ona bakabilecek biri.
Foi uma enfermeira ou uma nanny que o adoptou, alguém que sabe tomar conta dele.
Sana doğruyu söyleyeceğim. Hepsi ninemin suçu. Nanny Barone'un.
A verdade é esta, a culpa é da minha avó, a Avozinha Barone.
Evet tabii, Nanny Barone. Amerika'ya işlev bozukluğunu getiren kadın.
Ah, claro, a Avozinha Barone, a mulher que trouxe a disfunção para a América.
Ve eğer onu durdurmak için çığlık atarsam, Nanny Barone gelip çığlık attığım için bana bağırırdı.
Se eu gritasse para o fazer parar, a Avozinha Barone ralhava comigo por estar a gritar.
Nanny Barone'un evinde neden Ray'e işkence yaptın?
Pois. Tinhas mesmo que torturar o Ray em casa da Avozinha Barone?
Nanny Barone'un Yonkers'daki küçük dairesinde.
No apartamento pequenino da Avozinha Barone em Yonkers.
Nanny Barone'u, daireyi, çek-yatı.
A Avozinha Barone, o apartamento, o sofá-cama.
O gece Charlotte kısır döngüsünü kırmaya çıktı. Uzun araba gezileri ve "Dadı ve Profesör"'filminin tekrarlarına bayıldıklarını keşfettikleri, yogadan Eric'le bir yemeğe çıktı.
Nessa noite, a Charlotte quebrou o padrão, numa refeição com o Eric do ioga, em que descobriram um amor mútuo por reprises de "Nanny the Professor".
"Lanet olası Hooten nanny".
"Hootenanny" de merda.
"Lanet olası Hooten nanny".
"HOOT-fodido-NANNY"!
- Bende yanlış olan nedir Nanny?
- O que há de errado comigo, avózinha?
Dadı!
Nanny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]