Napoli Çeviri Portekizce
620 parallel translation
- Sen de Napoli'de mi doğdun?
- Nasceu em Nápoles? - Claro.
Ve Napoli, ve Capri, ve Monte Carlo, ve Nice.
E Nápoles, e Capri, e Monte Carlo, e Nice.
Roma'da, Floransa'da, Napoli'de, viyana'da, Budapeşte'de yazdın bana.
Me escreveu em Roma, Florença,.... Nápoles, Viena, Budapest.
Her şey ben Napoli'de okurken başladı.
Começou quando ainda andava na escola, em nápoles.
Hayır, hiçbir şey, Napoli'de geçirdiğim kabakulak hariç.
Não, nada... excepto ter apanhado a papeira em Nápoles.
Londra'ya da inmişler, Napoli'ye de.
Estão nos arredores de Londres. Estão em Nápoles.
Geçen sefer Napoli'ye tanker almaya gitmişti.
Da última vez que comprou barris de petróleo foi a Nápoles.
Napoli'de hastalık kapmaz mısın?
Nápoles é um lugar pouco saudável.
Benim geldiğim Napoli'de oğulları kendilerine karşı çıkacak kadar büyüdüğünde onlara bıçak çeken babalar gördüm.
Em Nápoles, a minha terra, vi pais puxarem de facas contra os filhos, quando os filhos tinham idade para os enfrentarem.
Sonra Napoli limanında Amerikalı bir denizciyle tanıştım.
Depois, no porto de Nápoles, conheci um marinheiro de um navio americano.
Ne fark eder, Parma ve aşağısındakiler ya Romalıdır ya da Napoli mafyasındandır.
Pois... Abaixo de Parma, todos romanos... e mafiosos também...
Napoli'yi terk ettim.
Deixei Nápoles.
Nihayet, Napoli'den bir mektup!
Senta-te. Finalmente, uma carta de Nápoles!
Daha yaşı küçük ama Napoli'deki baş pezevenktir.
Bem, é jovem, mas é o mais malvado de Nápoles!
Napoli'den Torre Annunziata'ya getirdiğimiz güzel kızları bir görmelisin.
Se visses as lindas raparigas... que trouxemos de Nápoles para Torre Annunziata!
Chaddio, bize Napoli'yi anlat.
Ei Chaddio, conte-nos sobre Nápoles.
Napoli'ye gelince dur.
Em Nápoles te pára!
Napoli'nin çarkındaki ilk numara kazanır!
O primeiro número da roda de Nápoles é o que vontade.
- Napoli çarkını seçtik çünkü siz Napoli'densiniz.
escolhemos a roda de Nápoles porque ela é napolitana!
- Napoli'yi gör, sonra ölsen de olur.
- Ver Nápoles e depois morrer!
Napoli'den bahsederken şapkanı çıkar!
te tire o chapéu quando falar de Nápoles!
- Ben Napoli'ye kadar kaçarım!
Subo-me ao primeiro caminhão e não paro até Nápoles!
Doğrusu öncekini tercih ederdim. Bu Napoli'den.
Sinceramente, Gostava mais da anterior, era de Nápoles, não é verdade Canocchia?
Napoli lehçesi yerine, Torino lehçesi ile konuşur.
Dialecto de Turim em vez de Nápoles.
Uzaklara, güneşe, Roma'ya, Napoli'ye.
Vamos embora para longe, para Roma, para Nápoles...
Hey, Napoli'den misin, huh?
Ei, você é de Nápoles?
Bence annen ve baban Napoli'li, Değil mi?
Penso que sua mãe e pai devem ser de Nápoles.
- Napoli'den mi?
- De Nápoles?
- Neden Napoli?
- Por que Nápoles?
Çünkü Sadece Napoli'ler de böyle bir güzellik var 2000 yıldır, Caligula'dan beri, Bu böyledir
Porque só em Nápoles existem coisas tão belas. Por 2000 anos, desde Calígula, tem sido assim.
Napoli'nin koylarına aşık olmuş
Ele amava a baía de Nápoles.
- Gece yarısı Napoli'den kalkacak
- Ele sai de Napoles à meia noite.
Daha hiç bir şey görmedin henüz Napoli'de 2 ay gezinirsin
Voce ainda não viu nada. Dois meses de turismo, só em Nápoles.
Napoli'den Konstantinopolis'e giden gemiye bineceğim.
Embarcarei em Nápoles para Constantinopla.
İspanyollar, Napoli'den kuzeye ilerliyor, yardımımıza geliyorlar.
Os espanhóis estão a marchar vindos de Norte, de Nápoles, para nos ajudar.
Napoli sokaklarından, General.
Nas ruas de Nápoles, general.
Napoli'de uzun ve iyi bir tatil yaparsın.
Suponho que irá tirar umas longas férias em Nápoles.
Dün Napoli'ye çok sayıda yedek pilot gelmiş.
Não. Chegaram ontem a Nápoles muitos pilotos substitutos.
Ziyarete gelmediğim için üzgünüm ama Napoli'deydim.
Desculpa não te ter visitado, mas estive em Nápoles.
Adamın Napoli'de.
O seu homem está em Nápoles.
Napoli'yi gör ve öl.
Ver Nápoles e morrer.
Napoli, Roma, Venedik... Torino'yu unutma.
Nápoles, Roma, Veneza...
Niye ilk trenle Napoli'ye... geri dönmüyorsun, sik suratlı?
Vai-te lixar, vadio. Volta para a tua caverna. Donde vens?
Bir cahil Napoli'linin onu bir ayyaş cennetine çevirmesine izin vereceğimi mi sanıyorsun?
Achas que vou deixar um ignorante qualquer estragar tudo?
- Nola! Napoli değil.
- Nola, Nola!
Giulio ve Vaia, Napoli'den.
Giulio, e o Vaia de Nápoles.
Yirmi beş yıl önce, Napoli'de, iki kez yargılandığımda henüz ilk ayinimi kutlamıştım.
Em Nápoles há 25 anos, tinha celebrado há pouco tempo a minha primeira missa, quando tive dois processos.
Bu kadarını Napoli'li serseriler bile yapmaz!
Digna de uma cena melodramática.
Napoli!
Nápoles!
Toulon ve Malaga'ya... sonra da Palermo ve Napoli'ye taşındı. Ve çok geçmeden Calabria'ya demir attı.
E depressa se agarrou firmemente à Calábria.
- Napoli, Napoli...
- Nápoles, Nápoles!