Nation Çeviri Portekizce
138 parallel translation
- Hayır. Gösterinin adı Breadth of a Nation.
- Não. chama-se Uma Grande Nação.
Nation god, benim için birincidirler.
Nação de Deis, para que eu seja o primeiro, eu tenho que detonar.
Ve Müslüman olmak, Nation of Islam'a katılmak istiyorsun.
Você quer é um muçulmano, junte-se a Nação de Islam.
Bence, Nation of Islam'ı kendisi zannediyor.
Eles pensam que ele pensa ele é a Nação de Islam.
Sen git ve kardeşlere Vaiz kardeşin yaptığı,... yaptıkları, Nation of Islam'a büyük fayda getirdi.
Você vai e diz aos irmãos isto o que o Ministro de Irmão está fazendo,..... fez,..... tenha sido de grande benefício para a Nação.
Nation of Islam üzerinden, nasıl zengin olduğumuzu mu söylüyorlar?
Não são eles talkin'sobre como nós somos... rica fora de do gettin a Nação de Islam (? )
Bak, Betty, bana bir şey olursa, Nation of Islam hepinize bakar.
Olhe, Betty, a Nação de Islam proverá se qualquer coisa acontecer para mim.
Nation of Islam ve Bay Muhammed'e gösterdiğim sadakat nedeniyle,... şu son 12 içinde, Bay Muhammed, idamına neden olacak bir suç işlese,... onu kurtarmak için, suçu üzerime almaya, uğraşırdım.
Não ofthe IoyaIty que eu dei para a Nação ofIsIam e MrMuhammad. Durante os 12 anos prévios, tido ele cometeu um crime punishabIe pela morte,..... Eu would disse e tentou provar que eu fiz isto, salvar ele,..... e gIadIy idos ao electric cadeira em place do MrMuhammad.
İç ayrılıklar, beni Nation of Islam'dan ayrılmaya zorladı.
Internal diferenças dentro da Nação de Islam me forçou fora disto.
Bunu kesinlikle, Bay Elijah Muhammed'in,... emri üzerine, Nation of Islam örgütü yapmıştır.
Isto é uma tentativa definida pela Nação de Islam..... nos pedidos rígidos de Sr Elijah Muhammad.
Dinle, bunu kimseye söylemedim son zamanlarda bana olanları düşünüyorum, bize olanları,... "bunun ardında Nation of Islam var." demeyi bırakacağım.
Escute, I não disse a este para qualquer um,..... mas i tem pensado sobre que tem sido acontecimento para mim ultimamente, para nós ultimamente, e..... l seja ir parar dizer que é a Nação de Islam que é atrás deste.
Son zamanlarda olan bazı şeyler galiba Nation of Islam demeyi bırakacağım.
Algumas das coisas que têm sido acontecimento ultimamente, I somente..... l seja ir parar dizer é apenas da Nação de Islam.
Sen gelmeden önce Sharif'e takılıyordum. Burada ne yapmayı planlıyorsun?
Sabe, Sharif costumava entrar em toda merda possível, antes de encontrar a "Nation".
Sharif, Nation'a katılmadan önce her türlü pisliğe bulaşmıştı.
Agora, não sou muçulmano. Mas eu concordo com algumas coisas que dizem sobre os negros.
"The Birth of a Nation." O zamanlar Griffith'in asistanlarından biri olan ve filmde John Wilkes Booth'u canlandıran Raoul Walsh'un söylediğine göre "The Birth of a Nation" ;
Ao fazê-lo, inventaram uma nova linguagem, baseada em imagens em vez de palavras, uma gramática visual, pode dizer-se.
... Sirkosky ve Zucker's Nation başa baş gidiyor...
Vamos, força! ... e na curva estão Zucker's Notion e Sirkosky colados um ao outro...
Zucker's Nation diskalifiye oldu.
Zucker's Nation foi desclassificado. O vencedor...
Birth of a Nation, siyah beyaz versiyonu.
- "O Nascimento de uma Nação".
# Police and sieves in se street # Fighting se nation wis seir... # #
Combatendo a nação com armas e munição
Teşekkür ederim, Rhythm Nation.
Obrigado, Rhythm Nation.
Yedi yıl sonra, Elizabeth Wurtzel'in " Prozac Nation'ı yayımlandı ve uluslararası çoksatar oldu.
Sete anos depois, Elizabeth Wurtzel publica "Prozac Nation", que se torna um best-seller internacional.
Jennifer Kara MarkEBay tarafından sözcü olmaya zorlandı as our nation's treasures were auctioned off.
Jennifer foi obrigada a tornar-se porta-voz do mercado negro, enquanto os tesouros do nosso país eram leiloados.
Tüm ülkede hakkımda berbat şeyler söyleniyormuş.
Dizem coisas horríveis sobre mim na The Nation.
Sikmişim ülkeyi!
Que se lixe The Nation!
One Nation denen arkadaşlarla bir projem vardı.
Tinha um projecto a sair com uns manos chamados One Nation.
Ve The Nation, ki onu da unutmuşsun.
E também The Nation, do qual também te esqueceste.
CARRY NATION LİSESİ HOŞ GELDİNİZ YENİ ÖĞRENCİLER
Escola Carry Nation Sejam bem vindos novatos!
Biz, Carry Nation'da olumlu düşünür ve kendi yollarını bulmalarına yardım ederiz.
Mostramos a esperança aqui na escola Cary Nation Acharemos o caminho para elas!
Evet! Kim bu sahaların en iyisi Carry Nation Lisesi.
Vamos Falcões, Vamos Falcões!
Pekala, Carry Nation Lisesi'nde yeni bir yıla daha hoş geldiniz diyorum.
Sejam muito bem vindos a mais um ano aqui na Escola Cary Nation
Bayanlar ve baylar, Carry Nation'dan canlı yayındayız. Meredith ve Meredettes.
Senhoras e senhores, ao vivo da escola Cary Nation, Meredith e as Meriditas
Bayanlar ve baylar, daha fazla uzatmadan bu yıl Carry Nation Lisesi'nin en yetenekli öğrencisi kim seçilmiş öğrenelim. Sayın jüri. Zarf, lütfen.
Senhoras e Senhores, vamos ver quem vocês votaram para o vencedor do show de talentos desse ano.Jurados o envelope porfavor
"Nation" dergisini alın. "Nation" dergisine ne dersin?
Algo que me interesse.
Müthiş bir dergidir.
- Lê a Nation?
"Nation" dergisini okurum. İyi dergilerden biridir.
É uma revista óptima.
Steve Levy, Fort Myers'de Red Sox Nation olarak bilinen takımın oyuncularıyla birlikte.
para alguns membros do estúdio é conhecida como, a nação dos Sox.
The Valley dizisini tüm oyuncuları Music Video Nation kanalında misafir VJ'lik yapacaklar ve ben de bunu izlemek istiyorum.
Todo o elenco do The Valley são VJ's convidados no Music Video Nation e eu tenho de ver isso.
The Nation?
O Nation?
Evet, sen Miami'ye git, çılgınlar gibi içersin, ve belki Video Music Nation kanalının bahar tatili özel eğlencesine katılırsın.
Sim, ir a Miami, embebedares-te e acabar num vídeo clip. - O Especial de Férias de Primavera.
Music Video Nation kanalının Bahar Tatili Özel Şovu'nda.
Para a Music Video Nation, para o seu Grande Especial Férias da Páscoa.
CARRY NATION LİSESİ HOŞ GELDİNİZ YENİ ÖĞRENCİLER
Escola Nation Carry Bem vindos novatos!
- Hayır, Avery. Tarzımız değil. Biz, Carry Nation'da olumlu düşünür ve kendi yollarını bulmalarına yardım ederiz.
Não Avery, não nos confrontamos, achamos a luz para essas pessoas sem estilo!
Evet! Kim bu sahaların en iyisi Carry Nation Lisesi.
Vocês vão ganhar, G-A-N-H-A-R.
Pekala, Carry Nation Lisesi'nde yeni bir yıla daha hoş geldiniz diyorum.
Sejam muito bem vindos a mais um maravilhoso ano... aqui na Escola Nation Carry.
Bayanlar ve baylar, Carry Nation'dan canlı yayındayız. Meredith ve Meredettes.
Senhoras e senhores, ao vivo da escola Carry Nation, Meredith e as Meridetes.
Bayanlar ve baylar, daha fazla uzatmadan bu yıl Carry Nation Lisesi'nin en yetenekli öğrencisi kim seçilmiş öğrenelim.
Senhoras e Senhores, sem mais espera, vamos ver em quem votaram... para vencedor do show de talentos deste ano.
Eric Schlosser "Fast Food Nation" Kitabının Yazarı Aslında iyi fikir ama sanırım ben hamburger alacağım.
É uma boa ideia, mas acho que prefiro, na verdade, um hambúrguer.
Bu düzenleyici kurumlar... Eric Schlosser "Fast Food Nation" Kitabının Yazarı... tam da eleştirmeleri gereken şirketler tarafından kontrol ediliyordu.
Estas agências reguladoras estão a ser controladas pelas companhias que deviam escrutinar.
Zucker's Nation!
Zucker's Nation!
"Radiation Ruling the Nation".
Os Massive Attack com "Radiation Ruling the Nation", no "No Protection".
"Nation" dergisini okur musun?
Arranjem a Nation.