Nazir Çeviri Portekizce
358 parallel translation
Gördün mü, Nazir.
Vês? Nazir.
Nazir?
Nazir?
- Nazir, gel otur.
- Nazir, anda, senta-te.
- Nazir, sakın bunu yapma!
- Nazir, não faças isto!
- Nazir!
- Nazir!
Nazir'de olanlara baksana.
Vê o que se passou com o Nazir.
Sajid, konuş Nazirle.
Sajid, fala com o Nazir.
- Oh, Nazir? ...
- E Nazir...
Nazir için çözmüştü öyle değil mi?
Resultou com o Nazir, não foi?
Nazir Khanla görüşebilir miyim lütfen?
Podia falar com o Nazir Khan, por favor?
Nazir!
Nazir!
Nazir gibi mi yapmak istiyorsun?
Queres escolher como o Nazir?
Ne var ki Nazır Hasan'ın evinde davetsiz misafirleriz.
Mas somos convidados indesejáveis na casa de Nazir Hassan.
Rashid Dhar ve Imran Nazir.
Rashid Dhar e Imran Nazir.
Dhar ve Nazir, ikisi de orada çalışıyor.
O Dhar e o Nazir trabalham ambos lá.
Dhar ve Nazir'i izleyenler toplandıklarını, ve kanıtları yok ettiklerini söylüyorlar.
A vigilância ao Dhar e ao Nazir diz que estão a fazer as malas, talvez a destruir provas.
Türk, bir gama ışını kaynağını kaçırsaydı bile Nazir ve Dhar'la arasında bağlantı yoktu.
Mesmo que o turco contrabandeasse uma fonte gama, não há ligação a ele, ao Nazir e ao Dhar.
Dhar ve Nazir'in toplanmasından mutlu değilim.
Não me agrada que o Dhar e o Nazir estejam de partida.
Imran Nazir, Terörizm Kanunu altında seni tutukluyorum.
Imran Nazir, está detido ao abrigo da Lei do Terrorismo.
muhbirin adı... nazir.
- Nazir. - Nazir? Nome ou sobrenome?
nazir?
- Único.
nazir daha çok aracılık yapıyor.
- Nem é russo, acho que checheno.
Hatta o Rus bile değil. Çeçen veya öyle birşey.
- Por que está tão focado em Nazir?
nazir'e neden bu kadar odaklandın?
- Acho que ele era o atirador.
Andy tiyoyu verenin- - nazir, nazir, nazir.
- Nazir, Nazir, Nazir. É um disco furado.
nazir bir zamanlar brodsky adına çalışmıştı.
Nazir trabalhava para Brodsky de vez em quando. Todos lá trabalham para Brodsky.
oradaki herkes brodsky adına çalışır. Belkide Nazir brodsky'e tüyo verdi.
- Talvez Nazir deu o informe à Brodsky.
nazir. brodsky değil. nazir.
- Não Brodsky, Nazir.
nazir?
- Nazir?
nazir Sasha ve Mikhail'i bana sattı. Senin dedektif arkadaşına, ve belkide başka birine.
Nazir vendeu Sasha e Mikhail para mim, para o seu amigo detetive e talvez para mais alguém.
Arkadaşım Nazir'in onu vurduğunu söylüyor.
- Meu amigo acha que Nazir atirou.
Denizkızı müzesi civarında nazir'i görenler olmuş.
Um de meus homens avistou Nazir próximo ao Museu da Sereia. - Já foi?
Orada işte. nazir!
Ali está ele. Nazir!
Nazir'in şahidini kontrol edicem.
Quero verificar o álibi de Nazir para a noite do tiro.
Nazir olaydan sonra yakalandı.
Nazir foi após o roubo, foi para prisão.
Yapılması gereken ama yapılmamış birşey. nazir'in şahidi.
Algo que deveria estar lá, mas não estava.
Nazir'in haklandığını söyledin?
Você soube que Nazir foi pego?
nazir öldü.
- Nazir está morto.
Nazir'in şahidini dosyadan çıkadın.
Tirou o álibi de Nazir dos arquivos do caso.
Andy'nin sırtındaki ve Nazirdeki kurşun, iki olay.
A bala no peito do Andy, em Nazir e nos contrabandistas.
Göbeği sarkmış. Lazımlık Nazir gibi.
Tem o estômago de fora, como o Nazir the Pot.
Rus Mafyası?
- Nazir é mais um autônomo.
Nazir'i bulduğun zaman beni ara.
- Ligue quando achar Nazir.
Evet, Nazir benimklerden birisi.
Sim, Nazir é um dos meus, mas cuido de 160 casos.
Nazir'i bul.
Faça seu trabalho. Ache Nazir.
Nazir üzerinde saatlerimi harcadım.
Gastei horas em Nazir, horas.
nazir vurdu benie.
- Nazir atirou em mim. Nazir.
Bildiğim Nazir olamaz.
Não o Nazir que conheço.
Nazir'i bul.
- Encontre Nazir.
nazir.
É Nazir.
Nazir nerede?
- Onde está Nazir?