English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nazım

Nazım Çeviri Portekizce

118 parallel translation
Şu sandalyeyi Nazımova'nın kendisinden aldım.
Aquela cadeira, recebi-a da própria Nazimova.
Er Nazım, Ahmet.
Soldado Nazim, Achmed.
Sana nazım geçer.
És o meu compincha.
Massimo, Nazım Hikmet'in kim olduğunu bile bilmezdi.
Massimo nem sabia quem era Hikmet.
Büyük nazım ustası Reverend Sharpton'ı anımsatacağı aklıma bile gelmemişti.
Não me tinha apercebi que iria discursar depois do mestre das rimas, o reverendo Sharpton.
Benim nazım şeklime benzemiyor.
Não é nada na minha ode.
Çeviri : alihsans ve Nazım
Realização Argumento
Gerçekten benim nazımı çektin.
E foste muito paciente comigo.
Bana naz mı yapıyorsun?
Queres limitar o teu número?
Hazır ve nazırım.
Pronto e disposto a tudo.
Naz mı yapıyorsun?
Está a se fazer de difícil?
Biraz naz yapalım be!
Vai foder com teus mortos!
" Rupert Amcaya selamlarımı söyle, hatırlarsın, ordudaki bütün yaman askerleri idam etme ve af yetkisine sahip olan, Harbiye Nazırı, Çılgın Rupert Amca.
" Dá os meus cumprimentos ao tio Rupert, quem havia de pensar, o doido do tio Rupert, Ministro da Guerra com poder de vida ou morte sobre qualquer soldado no exército.
Yoksa nazırın yüzü gülecek diye bir an karşısında takla mı atmak lazım her zaman.
Transformar-se em palhaço na esperança ignóbil de ver, nos lábios de um ministro nascer um sorriso, enfim, que não seja sinistro?
"Hazır ve nazır" mı?
Que quer isso dizer?
Burada naz yapmıyorum, tamam mı?
Não estou a fazer-me de difícil, Al.
Naz mı yapıyorsun yoksa bana adını mı söylemek istemiyorsun?
É pouco faladora de propósito, ou recusa-se a dizer-me o seu nome?
Zamanında hazır ve nazır olacağım.
Diz-lhe que eu lá estarei com sinos em cima de mim.
- Hazır ve nazırım!
- Pronto Freddy!
- Hazır ve nazırım.
- Pronta e a delirar!
Alnımın ortasına sprey boyayla "hazır ve nazır" mı yazılı?
Tenho "branco" pintado na testa?
- Otur Nazır, nedenini anlatayım.
Bem, sente-se, Nasser. Vou lhe dizer porquê.
Saf mısın yoksa Nazır sana da mı birkaç zümrüt verdi?
Você é tão ingênuo? Ou o Nasser passou-lhe algumas das esmeraldas?
Sana bir özür borçluyum Gibbs. Nazır'ı minimum güvenlikli bölüme geçirmiş olsaydım- -
Devo-lhe desculpas, Gibbs.
Nazır bir tutukluyu öldürürse benim başım yanar.
Se o Nasser matar um prisioneiro, vai ser um inferno.
- Hazırım ve nazırım.
- Prontinho!
Bunun için kafanı uçuracağım Nazır.
- Vou mandar decapitar-te por isto.
Hazır ve nazırım.
- Preparadíssima.
- Ne bu naz, anlamadım.
- Não sejas mimado.
Gala, sen benim nazım şeklimi biliyorsun.
Gala, tu ouviste a minha ode.
Hazır ve nazırım.
Pronto, Freddy.
Emrine hazır ve nazırım.
Estou pronto, disposto e capaz.
- Hazır ve nazırım bebeğim.
- Já estou preparado, querida.
- Hazır ve nazırım, Doktor.
- Nasci pronto, doutor.
YAKINDA İYİLEŞİRSİN Naz'i ziyaret etmek için hastaneye gittim. Belki müzik dinlemek ister diye ipod'umu da yanıma almıştım.
Eu fui visitar o Nas ao hospital e levei o meu iPod, porque pensei que ele ia gostar de ouvir algumas músicas.
Çeviren : sarkis Nazım
Argumento e realização
- Naz senin oda arkadaşın mı?
- Oh, a tua companheira é a Naz?
Hazır ve nazırım.
Para a frente é que é caminho!
Hazır ve nazırız! Şu kurbağayı bulalım öyleyse.
Agora, sim, vamos procurar o sapo.
Konsül, Nazırlar, bu teklifinizi reddetmek durumundayım.
Conselho. Ministros, vou ter que recusar.
Yine de, aldığımız duyumlara göre, Bangkok'un denize nazır gecekondu mahalleleri saatler içinde Esperanto Şirketine devredilecek.
Contudo, uma fonte confirmou que os bairros da zona ribeirinha serão entregues à empresa Esperanto nas próximas horas.
Çevirenler Nazım, Lostris, rorschach, shawshank48 AkrieL, Johnny Mo, swordpen, MONA RIZA ® Solstis, BlackMirror, efuliz, eşekherif Volcano, Jack Bauer, Drama, charliezy SmokeKnows, Yusuf Kabadayı, sarkis, Risendark.
Tradução : Carlos Valentim Ripadas e sincronizadas por :
Gitmeye hazır ve nazırım.
Pronto para começar.
Hazır ve nazırım.
Preparada e em posição.
Aslında Tim benden hoşlanıyor ama naz yapıyor sanmıştım.
Realmente pensei que o Tim gostasse de mim, e que estava só a fingir-se difícil.
Hani bak bakalım nazı artacak mı feromonları aratacak mı...
Ver se o ritmo cardíaco dela aumenta... - pheromones come out.
Bedenlerimiz hazır ve nazır olduğu hâlde aklımız doğru kararlar almaya muktedir değilse.
Mas o que acontece quando temos o corpo pronto, disposto e capaz, mas ainda não temos as mentes capazes de tomarem as decisões certas.
Tüm kıpır kıpırlığımızla hazır ve nazırız, efendim.
Farta-se de mexer nisto...
- Evet, hazır ve nazırım.
Pronto, Freddy.
Garcia, binanın operasyon bilgisayarına geçmeni istiyorum. Hazır ve nazırım.
Garcia, quero-te a operar no computador.
Charlie "Nazlı" Naznic karşımızda... 290 vuruyor, ve duruş pozisyonunu alıyor.
Os Giants estão no campo. Charlie "O Naz" Naznic a bater a 0,290, assume a sua posição.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]