English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Naşa

Naşa Çeviri Portekizce

1,129 parallel translation
NASA'daki çocukların numarasını bulayım.
Tira os nomes dos tipos da NASA.
General, 11 bin NASA çalışanı, bunun ne olduğunu araştırıyor.
Há 11 mil pessoas na NASA a tentar descobrir, General.
30 yıldır, NASA'nın gerekliliğini sorguladılar.
Andei 30 anos a questionar a NASA.
Şimdi, sakıncası yoksa asıl konuya geçebilir miyiz? Buraya neden getirildiğimizi söyler misiniz?
Por isso, diga-nos o que fazemos aqui no centro espacial da NASA.
Bu kadar çaresiz olamazsınız.
Vocês são da NASA.
Siz, aya adam gönderen NASA'sınız.
Puseram um homem na Lua.
Ne haber, Harry? NASA, Uranüs'te petrol mü buldu?
A NASA encontrou petróleo em Urano?
NASA ONAYLADI
APROVADO
Pekala. Hava Albay Davis ve NASA pilotu Tucker Independence'i kullanacaklar.
O Col. Davis e o piloto Tucker comandarão a Independence.
Hava Albay Sharp ve NASA pilotu Watts da Freedom'u.
O Col. Sharp e o piloto Watts comandarão a Freedom.
Bu canavara, Armadillo adını verdik.
Aqui na NASA, chamamos a isto o "Monstro Armadillo".
NASA, işini şansa bırakmaz.
Na NASA, não se correm riscos.
Dinle, bu NASA bilgisayarı, aşırı ihtiyatlı.
O computador da NASA joga pelo seguro.
- NASA'yı arayın, sorun!
Ligue para a NASA que eles confirmam.
Aldığımız bilgilere göre, NASA alarma geçmiş durumda.
Soubemos que a NASA está em alerta militar total...
Pentagon'dan, NASA ile birlikte düzenlenecek doğrulanmamış bir mekik operasyonu bilgisi aldık.
O Pentágono está envolvido num projecto juntamente com a NASA, em relação a uma missão com o vaivém espacial...
NASA, Rusya, Japonya ve Fransa ile ortak çalışarak tarihin en zor ve en büyük uzay harekatını planlamış durumda.
A NASA está a preparar um lançamento de emergência, em colaboração com as agências espaciais russa, japonesa, e francesa na maior missão espacial conjunta da história.
NASA sayesinde de olsa, erkeklere böyle davranabilmek hoşuna gidiyor mu, ha?
Se acabarem com o programa espacial, fazia carreira como sadomasoquista.
Sen ve adamların, NASA tarihindeki en büyük hatasınız.
Você e os seus homens foram o maior erro da história da NASA.
Bazı üst düzey NASA yetkililerinden aldığımız bilgilere göre, kazı işlemi başarısızlıkla sonuçlanmıştır.
Recebemos dados de personalidades da NASA, indicando que a perfuração não teve sucesso.
Harrisburg, Pennsylvania'da doğan Gus Partenza Carnegie-Mellon Üniversitesini bitirdi NASA Uzay Programına katıldı.
Gus Partenza, nascido em Harrisburg, na Pennsylvania, e formado pela Universidade de Carnegie, integrou o programa espacial após ter-se formado em Medicina na Universidade de Duke.
Seni NASA'ya sokmaktan bahsediyorum, Sam.
Estou a falar de te fazer entrar na NASA, Sam.
- NASA'nın başkanı.
- Encarregado da NASA.
Tekrar başvur, bir HK adayı olarak, genç bayan,..... ve sanırım NASA'dan destek alacaksın.
Candidata-te outra vez, como nomeada da Força Aérea, menina,... e acho que a NASA te irá apoiar.
NASA onaylıyor, efendim, Goa'uld gemileri hala orada.
A NASA confirma, meu Coronel, as naves Goa'uid ainda estão lá em cima.
NASA Hubble'ı tekrar konumlandırıyor.
A NASA está a reposicionar o Hubble.
AF SATCOM'a ( Air Force Satellite Communication : Hava Kuvvetleri Uydu İletişimi ) bağlantımız olduğuna emin olun tüm Hava Kuvvetleri üsleri ve NASA'ya şifreli yoldan ulaşabilmek için.
Assegurem-se que temos uma ligação ao AF SATCOM para comunicações codificadas..... para todas as bases da Força Aérea e para a NASA.
Homer Hickam, NASA'da mühendis oldu ve şimdi uzay mekikleri için astronot yetiştiriyor.
Homer Hickam tornou-se num engenheiro da NASA, e treina astronautas para missões no Space Shuttle.
Bayan Armacost, NASA iletişim.
Sra. Armacost, fala da NASA.
Bayan Armacost, ben Sherman Reese, NASA'dan.
Sra. Armacost? Sou Sherman Reese da NASA. - É sobre o seu marido.
Kaptan Streck'in eşi de NASA'da.
A mulher do capitão Streck já lá está
NASA'dan canlı olarak ilettik, Ben Katie.
A transmitir em directo da NASA...
Bay Reese, New York'ta resmi bir NASA görevinde misiniz?
Não é a mesma assinatura. Sr. Reese, está aqui oficialmente em nome da NASA?
Bay Reese, şu anda resmi bir NASA görevinde misiniz? Her şey yolunda.
Sr. Reese, está em missão oficial da NASA?
NASA burada olduğunuzu biliyor mu?
Sr. Reese, a NASA sabe que está aqui?
Buraya iş için mi geldin?
Já não trabalho para a NASA.
Ben artık NASA'da değilim.
Sabe que mais?
Bu da benim yedeğim.
Foi o que nos ensinaram na NASA.
NASA'da bize bunu öğrettiler. Her zaman bir yedek sistemin olmalı.
"Tenham sempre um sistema de segurança"
NASA buna parazit dedi.
Uma estática Não é estática
NASA'dan.
Vem da NASA.
NASA teklifinle ilgili notunu aldım.
Ouça, recebi o seu memorando sobre a oferta da NASA.
NASA'dan gelen adam bugün konuşmuyor mu?
O tipo da NASA na faculdade de Medicina?
NASA'dan biri aradı. İkinci safha başvuru formlarınızı alıp almadığınızı sordular.
Um tipo da NASA ligou por causa da Fase II de candidatura.
Uzay programı NASA mı?
"NASA"? Os do programa espacial?
- Yani gerçekten NASA'dan aradılar.
- Podia ser mesmo da NASA.
NASA mı?
"NASA"?
Ve NASA'nın bizimle konuşmak isteyeceğini biliyorsun.
E sabes que a NASA vai querer falar connosco.
NASA'nın medya ilişkilerinden sorumluyum.
Eu estava acostumado a usar com a Nasa.
Daha sonra o ve komuta modülü NASA'nın LIDAR ekranından birden kayboldu.
Então ele e o módulo de comando desapareceram do espaço com a lidar da NASA.
NASA, Kelly'nin son telemetresini 19 Ekim 2032, saat 09.32'de aldı.
A NASA recebeu a última telemetria do kelly às 09 : 22horas, 19 de outubro de 2032.
nasa 57

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]