English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nerds

Nerds Çeviri Portekizce

334 parallel translation
Yunanlılar Yardımlaşma Derneğimi?
O Centro recreativo para nerds?
Hayat kurtaran inekler ve sahte tornado alarmları hazır olmayı düşürür gibi eğitici filmlerden tanıyorsunuzdur.
Condutores Eleitos : Os Protectores dos Nerds e Alarmes Tele Tornado Reduzem a Rapidez.
Senin şu uydu saçmalığında çalıştığını sandığım zamanlarda bile, gurur duyuyordum.
Mesmo quando pensava que eras uma dessas nerds dos satélites estava orgulhoso.
"İneklerin İntikamı" değil ki bu.
Isto não é "A Vingança dos Nerds"!
Havalı erkekler sersem görünmek için çok para harcıyor.
Rapazes enormemente burros " gastam montes de dinheiro para se parecerem nerds.
"Havalı" sersem başka, "sersem" sersem başka.
Existem nerds grandes, e há nerds "nerds".
Sonraki gezegende sana'Animal House'filmini kiralarım.
No próximo planeta eu... alugo "A Vingança dos Nerds"
Bize bir sürü hurda toplatıp duruyor, ama karşılığında hiç para vermiyor.
Tem-nos a correr por aí a roubar uma data de coisas de nerds, mas nada de dinheiro!
Dün gece arabayı kaybettik. Transseksüel striptizciden çalıntı parayı aldık. Ve şimdi birkaç uzay ineği bizden adını bile söyleyemediğimiz bir şeyi bulmamızı istiyor.
Ontem à noite, perdemos o meu carro aceitámos dinheiro roubado de uma stripper transexual e agora, nerds espaciais querem que encontremos algo que nem dá pra pronunciar.
Adamım, o uzay inekleri bize kimseye inanmamamızı söylemişlerdi.
Os nerds espaciais disseram-nos pra não confiarmos em ninguém.
Şu çılgın uzay inekleri geri dönmüş adamım.
Os nerds espaciais sinistros voltaram, meu.
İnek vurma zamanı.
Hora de esmagar nerds.
İnekler.
- Nerds.
Orkestradan daha kötü, krelboyne'lardan bile kötü
Pior que a banda, pior que os nerds.
Bu hepimizin gideceği yer içindi. Bugün ki aptal Krelboyne pikniği içindi.
Isso é por todos nos termos que ir nesse estupido piquenique nerds hoje.
Bir grup küçük Krelboyne öğleden sonra güneşinin tadını çıkarmak için yuvalarından ayrılmışlar.
Um pequeno grupo de nerds se aventuraram fora do esconderijo... para a quadra de basquete no sol da tarde.
Krelboyne`ları seviyorum.
Eu amo os nerds.
"Direk topu" sahasının yanındaki karavanın içerisindeki... Krelboyne'nin sınıfında.
Ele está na sala dos nerds no trailer perto da quadra de bola.
Krelboyne Sınıfında mı?
Na sala dos nerds?
Anne, cidden, Krelboyne lar kıçlarını tekmeletir.
Mãe, serio, os nerds tem seus trazeiros chutados.
Krelboyne'lar tüm okulun önünde Dans ediyor.
Os nerds dançam em torno da quadra... na frente da escola inteira.
Karargahlarını görmeliydin. İneklerin doğal yaşam alanı gibiydi.
Devias ter visto o esconderijo deles, era uma toca de nerds.
Ah şu inekler.
Quero dizer, nerds.
Teşekkürler ama birkaç ineği tek başıma öldürebilirim.
Obrigada, mas eu posso matar alguns nerds sozinha.
Warren'ın yeni inek çetesiyle ilgili bir şey mi?
Novidades sobre o Warren e os nerds?
Sadece kamera sinyalini ineklerin krallığına kadar izleyip izleyemeyeceğimi sordu.
Ela apenas perguntou o quanto eu estou perto de rastrear o sinal da câmera de volta ao império dos nerds
İneklerden bir haber var mı? Nasıllar?
Então os nerds - como eles?
Ayrıca inekler var, dinozor gibi giyinmeyi seven çocuklardır. Ve bir de futbolcular.
Temos os Nerds, os que se vestem como dinossauro E também os, jogadores de Futebol Americano!
Bak bu ilginç. İki yıldır kraliçe inek olduğundan beri bizimle konuşmuyorsun bile. Ben mi?
Isso é bom saber, porque não nos falamos em 2 anos, apenas porque você só anda com os nerds
Cloe bir sporcu ve Jade, sen de ya fen ya da ev ekonomisi uyuzlarıyla berabersin.
Você passa seu tempo com os nerds
İnek arkadaşların için kek yapman gerekmiyor muydu?
Não devias estar a fazer bolinhos para os teus amigos nerds?
İnekleri ağlatırım.
Faço nerds chorar.
İnekler birbirlerinin delisi olurlar, bilmez misiniz?
Não acha o máximo quando os nerds não sabem que são nerds?
Başka bir eşi yok, ama onu almak istersen...
Ia atirá-la aos nerds, mas quero que fiques com ela.
Takıldığım tek grup ineklerdi...
O único grupo em que eu me encaixava eram os nerds.
İneklerle takılmanın güzel yanı
O bom de andar com os nerds era que, eles andavam com qualquer um.
Biliyorum ki sen tam bir aptalsın ve hiçbir çıtır, çatlak birinden hoşlanmaz, özellikle de "Yüzüklerin Efendisi" yle haşır neşir olan bir çatlakla.
Sei que és um grande nerd de dimensão à Potsie e as gajas não gostam de nerds, especialmente nerds que são fãs do Senhor dos Anéis.
Dünyada inekler olmasa, kime bok atardık? Kuşku yok.
Pessoal, se não houvessem nerds no mundo atiravamos merda a quem?
İşte bu mükemmel.
- Um cambada de nerds sentados ao computador.
Biliyorum ki sen tam bir aptalsın ve hiçbir çıtır, çatlak birinden hoşlanmaz, özellikle de "Yüzüklerin Efendisi" yle haşır neşir olan bir çatlakla.
Sei que és um nerd de merda, de proporções gigantescas e que nenhuma miúda gosta de nerds, especialmente de nerds que gostam do Senhor dos Anéis.
Jeffersonian'dan getirdiğimiz her şey gerçek dünyayla ilgisi olmayan bir araya gelmiş ahmak bir bilim adamı topluluğu olduğunuz izlenimini verecek.
Conseguimos no Jeffersonian, é Ciência imbecil... De um bando de nerds desconectados do mundo real.
Her taraf inek kaynıyor.
Nerds são muito comuns.
Onu geyik arkadaşlarıyla yemekhanede görmüştüm.
Eu a vi na praça de alimentação com seus amigos nerds.
Ben Nerd Herd bilgisayar departmanı tamircilerindenim.
Sim, sou eu o pastor de Nerds, de serviço, para todas as emergências de computador da "Manada de Nerds".
Nerd Herd'in gece hizmetini aradı. Dünkü nöbet te benimdi.
Ela pôs uma chamada no serviço pós-horário da "Manada de Nerds", e era eu que estava de prevenção.
Nerd Herd.
"Manada de Nerds".
Ben Nerd Herd ( inek sürüsü ) elemanıyım.
Na verdade faço parte da "Manada de Nerds".
Neyse, seninle bazı organizsyonlarla ilgili konuşmak istiyordum. Mesela Nerd...
De qualquer forma, agora que estás cá, queria falar contigo sobre algumas ideias organizacionais, que tive para a manada de Nerds...
3 adet tamir edilecek şey geldi. Eğer yerlerinizde olsaydınız haberiniz olurdu.
Três ordens de reparação acabaram de chegar, o que vocês Nerds saberiam se estivessem nos vossos postos.
İnekler ve teknolojiciler.
Ali, nerds e cromos.
Onlar uyuz değil.
Eles não são nerds...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]