English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nevers

Nevers Çeviri Portekizce

50 parallel translation
Nevers'den daha yeni ayrılmıştım.
Tinha acabado de sair de Nevers.
Güzel bir sözcük, Nevers, Fransızca'da.
É uma linda palavra francesa : Nevers.
Nevers'e mi?
Para Nevers?
Artık hiç gitmiyorum Nevers'e.
Nunca vou a Nevers.
Hayatım boyunca en genç olduğum yerdi Nevers.
Foi em Nevers que eu fui mais jovem em toda a minha vida.
Nevers'de genç olmak.
Jovem em Nevers.
Evet. Nevers'de gençtim.
Sim, jovem em Nevers.
Sonra bir kez de aklımı kaçırmıştım Nevers'de.
E louca em Nevers, também.
Biliyor musun, geceleri düşümde dünyanın en sık gördüğüm yeri,... en sık gördüğüm şeyi Nevers.
Sabes, Nevers é a única cidade do mundo... a única coisa do mundo...
Nasıl bir şeydi Nevers'deki deliliğin?
Como era essa tua loucura em Nevers?
Fransa'da Nevers'i düşündüm.
Estive a pensar sobre Nevers na França.
Nevers'deydi.
Foi em Nevers.
Nevers'i seçiyorum işte.
Escolho Nevers.
Peki Fransızca'da başka bir anlamı yok mu Nevers'in?
"Nevers" quer dizer alguma outra coisa em francês?
Nevers'deki o mahzende üşür müydün,... orada sevişmiş olsaydık?
Terias tido frio nessa cave de Nevers se nos tivéssemos um ao outro?
Mahzenler soğuk olur Nevers'de, yaz kış.
as caves de Nevers são frias tanto de verão como de Inverno.
Bir türlü gözümün önüne getiremiyorum Nevers'i.
Não consigo imaginar Nevers.
Nevers.
Nevers.
Nevers'de doğdum.
Eu nasci em Nevers.
Nevers'de büyüdüm.
Cresci em Nevers.
Okuyup yazmayı Nevers'de öğrendim.
aprendi a ler em Nevers.
Nevers'den uzakta bir yerde öldüğümü.
Morta, longe de Nevers.
Bu mahzenler çok eski, çok nemli, Nevers'deki bu mahzenler... diyordun ki...
Dizias que as caves de Nevers são frias e húmidas?
Nevers o gece kurtulmuştu düşmandan.
Nevers foi libertada essa noite.
Alman bir sevgilisi vardı Nevers'de, gençken.
Na sua juventude em Nevers ela teve um amante alemão.
Nevers'den beri.
Desde Nevers.
Nevers'de ölmen daha iyi olurdu bence.
Preferia que tivesses morrido em Nevers.
Ama ölmedim Nevers'de.
Mas eu não morri em Nevers.
Unutmuş olduğum Nevers,... yeniden görmek isterdim seni, bu gece.
Nevers que eu quis esquecer, gostaria de te ver de novo esta noite.
Anınla yanarken her yanım, görmek isterdim Nevers'i...
Enquanto o meu corpo se incendiava com a tua memória Gostaria de voltar a ver Nevers.
Bir gün gözlerini görmese, ölebilirdi. Küçük kızcağızı Nevers'in.
Um dia sem os seus olhos e ela morre, a rapariguinha de Nevers,
Nevers'in küçük yosması.
A pequena desavergonhada de Nevers.
Küçük budala. Nevers'de aşktan ölen.
Rapariguinha de nada morta de amor em Nevers.
Nevers'in saçları kazınmış kızı,... unutulmuşluğa sunuyorum seni bu gece.
Rapariguinha de cabeça rapada de Nevers, entrego-te ao esquecimento.
Senin adın da Nevers.
E o teu nome é Nevers.
Fransa'da Nevers.
Nevers em França.
Yvon Nevers'le birlikte.
Com Yvonne Lévère.
Nevers'ten 10 kilo sığır eti, doğru enişteyi görmeye gittim!
100 quilos de carne de vaca directamente de Nevers transportados pelos meus cunhado.
O Nevers'da!
Ela está em Nevers.
Beatrice, Nevers'daki ailesinin evine gitti.
A Béatrice foi para casa dos pais, em Nevers.
Nezih şehir, Nevers!
É mesmo porreiro, Nevers.
Geç kaldım. Nevers'ya gidip bebeğimi görmeliyim.
Aliás, tenho alguma pressa, porque tenho de ir ter com ela a Nevers, para ver o meu bebé.
Neden Nevers'ya gidip aşçı oldun?
Por que foi arranjar um contrato de cozinheiro para as bandas de Nevers?
Nezih şehir, Nevers!
Porque é porreiro, Nevers. É mesmo.
Ernie Nevers.
Ernie Nevers.
Hoşçakal, Ernie Nevers.
Adeus, Ernie Nevers.
Nevers'deydim. Nevers.
Antes de Paris estava em Nevers.
Ancak Nevers yoluyla... anlamaya başlayabilirim seni.
Por causa de Nevers.
Henriette izliyor mu?
E a Nevers, ela fica a ver? Parece que gosta disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]