Neyi biliyordun Çeviri Portekizce
44 parallel translation
- Neyi biliyordun?
- Quebrou-se o cabo.
- Güzergâhını neden değiştirdiğini biliyordum zaten. - Neyi biliyordun?
Eu sabia porque é que ele mudou de percurso.
Neyi biliyordun?
Que sabe?
- Neyi biliyordun?
- Sabias o quê?
— Bunu biliyordum... — Neyi biliyordun?
- Eu não disse?
Neyi biliyordun? Neyi gördüm mü?
Sabias o quê?
Neyi biliyordun?
Sabia que estava lá o quê?
Neyi biliyordun?
O quê?
Neyi biliyordun?
Sabia o quê?
- Neyi? Neyi biliyordun?
- Soubeste o quê?
- Neyi biliyordun?
- Sabia o quê?
Neyi biliyordun?
O que é que sabias?
- Neyi biliyordun?
- Adivinhado o quê?
- Neyi biliyordun?
- Que se passa?
neyi biliyordun?
- Sabia o quê?
Sanırım hep biliyordum, dedin. Neyi biliyordun?
Disseste que sempre soubeste.
Neyi biliyordun?
Sabias o quê?
Neyi biliyordun, greftlerin sızıntı yaptığını mı?
O que é que sabias? Que os enxertos têm fugas?
- Neyi biliyordun?
Tu o quê?
Neyi biliyordun, anne?
Sabias o quê, mãe?
- Biliyordum! - Neyi biliyordun?
Eu sabia!
Neyi biliyordun?
- O quê?
Neyi biliyordun?
Soubeste o quê?
- Neyi biliyordun?
- O quê?
Yine de neyi kastettiğimi biliyordun, değil mi?
No entanto, sabias a quem me referia, não é verdade?
Bunun bir tesadüf olduğunu söylerdim Çünkü neyi bırakman gerektiğini biliyordun.
Foi uma sorte, porque assim sabias o que fazer, certo?
- Neyi biliyordum? - Onu biliyordun.
- O que é que eu sei?
Neyi feda etmen gerekeceğini biliyordun.
Sabias o que tinhas a perder.
Neyi kastettiğimi biliyordun.
Sabias o que eu queria dizer.