English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nica

Nica Çeviri Portekizce

87 parallel translation
Hayır, üzerinde hiç iz yok.
Não, não há nica de marca nela.
Nica libre.
"Nica Libre".
Bak, bunu Nica yaptı.
Olha a Nica chegou a tempo.
Adım Nica.
O meu nome é Nica.
- Merhaba, Nica.
- Olá, Nica.
Yardım etmeye çalıştığım sensin Nica.
É a ti que estou a tentar ajudar, Nica.
O da tek varis, ben de tek varisim.
Ela é a nica herdeira, e eu, o nico herdeiro.
Ona, senin kendisini göreceğini söyledim. - Hemen mi?
Como nada entende da parte clí - nica, prometi que falava com ela.
- Kontrolümü mü kaybettim?
Estou descontrolada? Só uma nica.
Nina ile, oturma odasında öpüşmeye başladık.
Eu e a Nica começámos aos beijos na sala.
Bundan başka fırsatımız yok.
É a nica oportunidade que vamos ter.
Nica ölmüş. Sasha da komada.
A Nica morreu, e a Sasha está em coma.
Nica'yı Booby'nin annesine bıraktım.
Deixei a Nica com a mãe do Bobby.
Sana geçen hafta söyledim, Nica'nın okul öncesi eğitimi için buluşmamız var.
Eu te falei semana passada. Temos uma reunião da pré-escola do Nica.
Evet, sen, Nica.
Sim, tu Nica.
- Nica.
Nica.
Benim haberim olmadan Nica'nın göle girmesini istemiyorum.
Eu não quero que a Nica vá para o lago sem eu o saber.
Nica, beni duydun mu?
Domenica, ouviste o que eu disse?
Nica, buraya gel.
Nica, anda cá.
Nica uyanınca, bizim için koca bir öpücük verin.
Quando a Nica acordar da sua sesta, dá-lhe um beijo na barriga por nós.
Carm, Nika'ya bakacak sağolsun.
A Carm ofereceu-se para ficar com a Nica.
- Nica benim kızım.
A Nica é a minha filha.
Öfkenin hepsini hak ediyorum.
- Claro que mereço. Mereço cada nica da tua raiva.
- Ben Nica.
- Sou a Nica.
Bu konu hakkında elimden gelen tek şey, olayı büyütmeden kendi halimde yaşamam.
A única coisa que sou capaz de fazer com esta condià § à £ o que tenho à © mantê-la despercebida.
Sen ve ben arasındaki tek fark, ben ne olduğumu biliyorum.
A única diferenà § a entre ti e mim à © que eu sei o que sou.
Evrimimizdeki tek sorun yaşamak.
Viver à © a única falha na nossa evoluà § à £ o.
Biz büyürken 11 kişiydik. Ben 9 numaraydım.
Achas que à © s a única pessoa nesta famà ­ lia!
Nica?
Nica?
- Nica.
- Nica, estão a bater à porta.
Nica, lütfen.
Nica, por favor.
- Belki de gidip çıkma teklifi etmeliyim.
- Talvez deva convidá-lo para sair. - Nica!
Kaybın için çok üzgünüm, Nica.
Lamento muito a tua perda, Nica.
Nica, kendini suçlayamazsın.
Nica, não te podes culpar.
Çok üzgünüm, Nica.
Lamento muito, Nica.
Annenin Nica teyzeyle konuşması gerek.
A mamã precisa de falar com a tia Nica.
Nica, orası harika bir yer.
Nica, esse sítio é fantástico.
Nica, senin için zor olduğunu biliyorum.
Nica, eu sei que é difícil.
Aslında bunun gerçekten güzel bir jest olduğunu düşünüyorum.
Acho que é um gesto bonito. Obrigado, tia Nica.
Şey, ben... Çok isterim, Nica. Teşekkürler.
Com todo o gosto, Nica, obrigado.
Hadi, Chucky.
- Vá lá, Chucky. Olha para isto, Nica.
Şuna bak, Nica. Bu sefer gerçekten kendini aşmışsın.
Desta vez, superaste-te mesmo.
Nica, bana tuzu uzatabilir misin?
Nica, podes passar-me o sal?
Nica, çok teşekkür ederim, yemek harikaydı.
Nica, muito obrigado, o chili estava delicioso.
O yıl boğuldu, Nica'nın doğumunda birkaç hafta önce.
Afogou-se nesse ano, duas semanas antes da Nica nascer.
Nica teyzen yorgun, tatlım.
A tia Nica está cansada. Vamos deixá-la descansar.
Nica, ben kalbin için endişeleniyorum. Tamam mı?
Nica, estou preocupada com o teu coração, percebes?
Nica teyze, sen kanıyorsun.
Tia Nica, estás a deitar sangue.
İyi geceler, Nica teyze.
Boa noite, tia Nica.
... ve özellikle de Nica teyzemi.
E especialmente a tia Nica.
Nica.
Nica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]