Niki Çeviri Portekizce
590 parallel translation
Aynı sabah 11 : 40'da Niki çiftliğinden ayrıldı.
ÀS 11 : 40 daquela manhã Nikki saíu da sua quinta.
- Niki, konuğumuzla ilgilen.
- Niki, recebe o nosso convidado.
Ama aynı otorite sadece para için çalışan gerçek suikastçıları da işe almış onları da aşağıya yerleştirmişti. Sahte görgü tanığı Nick Farnese, şemsiyeli adam Carlos De Palma ve 2. kattaki suikastçı.
Mas esta mesma autoridade contratou os verdadeiros assassinos que trabalham só por dinheiro Niki Farnese, a falsa testemunha Carlos De Palma, o homem do guarda chuva... e o assassino do segundo andar.
Hesaplara baktığımızda Nick Farnese'nin cinayetten önce ve sonra 5.000 dolar aldığını görüyoruz. Luigi Lacosta ise 250.000 dolarlık 2 çek bozdurmuş.
Verificações bancárias mostram que Niki Farnese, a falsa testemunha, recebeu... 5 mil dólares antes do assassinato e 5 mil depois Luigi Lacosta recebeu duas vezes 250 mil dólares.
Havana, vaka, vaka, vaka Niki pu, pu, pu
Hawana waka, waka, waka Niki pu, pu, pu
Havana vaka, vaka, vaka Niki pu, pu, pu
Hawana waka, waka, waka Niki pu, pu, pu
Vaka, vaka, vaka Niki pu, pu, pu
Waka, waka, waka Niki pu, pu, pu
Nereden buldun bunu, Niki?
Onde é que arranjaste isso, Niki?
Niki.
Niki.
Hadi, Niki...
Anda, Niki.
Niki, eve gir.
Niki, vai para cima!
İçeri gir. Niki, hadi, lütfen.
Vai para cima, Niki, vai já, por favor!
Adını biliyorum, Niki.
Eu sei o seu nome, Niki.
Niki, peki ya o...
Niki, e se ele não estava...
Niki Landau adında birini tanıyor musun?
Conheces o Niki Landau?
Seni neden Niki'ye sorduğunu hiç araştırdın mı?
Pode saber-se porque ela perguntaria ao Niki por si?
Yani, Niki'yi tanıyorsun, ama Katya'yı tanımıyorsun.
Então conhece o Niki, mas não conhece Katya?
Niki seni Londra'da bulamayınca, defterleri bize getirmeye karar vermiş.
Como o Niki não o localizou em Londres, teve o bom senso de trazê-lo até nós.
Niki Landau'yu tanıdığını sanıyorum.
- Acho que conhece o Niki Landau.
Niki, seni aramam için çok ısrarcı oldu.
O Niki insistiu para que eu lhe telefonasse.
Burada Moskova'dayım. Niki sana bir ton kadar çay yolladı.
estou aqui em Moscovo e o Niki mandou-lhe uma tonelada de chá.
Nereye gidelim? Sana Niki'nin gönderdiklerini getirdim, ama ben taşırım.
Trouxe-lhe o presente do Niki, mas eu levo-o.
Niki, o Rusya'nın, Milo Venüsü'ne cevabı gibidir, demişti.
O Niki disse-me que você era a réplica russa da Vénus de milo.
Ne yazık ki Niki bana ulaşamadı. O da bu yüzden yetkililere vermiş.
Infelizmente, ele não me localizou e entregou-o às nossas autoridades.
Niki, defterleri İngiliz istihbaratına verdi.
" O Niki entregou o manuscrito aos Serviços Secretos ingleses.
Ne oldu, Niki?
- O que foi, Niki? - Houve outro bombardeamento.
Niki, bana yardım et.
Niki, ajuda-me.
Niki, anlamıyor musun? Tanrı bizi denedi.
- Niki, não vês que Deus está a testar-nos?
Niki, eğer bunu yaparsan Tanrı'yı açıkça inkâr edersin!
Niki, se tu fizeres isso estarás a cuspir em Deus!
Senin kahkahanda, Niki'mi, senin sevgili babanı yeniden duyuyorum sanki.
- No teu sorriso, ouço o meu Nicky, o teu querido pai.
Sevgili Niki'm, yaşayacağımız birkaç küçük mutluluk için milyonerleri ve Beşinci Cadde'yi bir kenara bırak.
Meu querido Niki esquece por uns momentos os milionários e a Fifth Avenue por alguns prazeres comuns.
Banners'da yaptığımıza ne dersiniz?
E o que fizemos com o Archie Banners? A mulher dele, a Niki?
Neymiş o? Niki yakında ayrılacak.
A Nicky vai embora em breve.
Üzgünüm Niki.
Lamento, Niki.
Bana bir saniye izin verir misin Niki.
Perdoe-me por um segundo, Niki.
Niki Lamas'a göre, Süper pürüzsüz ciltli bir adam arıyoruz.
De acordo com Niki Lamas, estamos À procura de um tipo com uma pele super macia.
Locust'taydı.
Niki estava em Locust.
Hm... Sen Niki'yle işi ilerletmiş miydin?
Sais muito com a Nikki?
Bir avukat tutup, Niki'yi uzak tutabilir miyim bakacağım, ama artık kaçmayacağım.
Tenho de arranjar um advogado para ver se afasto a Nicki. Mas não fujo mais.
Lanet olsun, Nicki. Sen dünkü çocuk değilsin.
Caramba, Niki, não nasceste ontem.
Merhaba, ben Niki.
Olá, é a Niki. Deixe uma mensagem.
Niki, oradaysan telefonu aç.
Niki? Se estás aí, atende! Niki!
Niki dinle... Lütfen, Micah'nın yanında olduğunu söyle.
Por favor, diz-me que tens o Micah porque ele desapareceu.
Kenya, bu Niki.
Kenya, esta é a Kiki.
Sana Nikki'nin Mary'yle yüz yüze tanıştığı geceyi anlatmak istiyorum.
Quero contar-te... a noite em que a Niki, conheceu a Mary cara a cara.
Nikki'yi Mary seçti.
Sabes. A Mary escolheu a Niki.
Ve Nikki çok tatlıydı.
E a Niki era tão doce.
Niki!
Niki!
Evet, Niki'yi tanırım :
Sim, conheço o Niki.
Nikki eve dönene kadar orada.
Está no hotel até a Niki voltar para casa.
Bu Nikki'nin.
Isto é da Niki.