Nimrod Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Aslanlarını bununla avla Nimrod.
Caçe o seu leão com isso, imbecil.
- Yirmi dakikan var, dostum.
- Dou-te vinte minutos, Nimrod.
Ahmak yetişkinler de kimya setleriyle oynuyor.
Ei, Nimrod, os adultos também brincam com estojos de química.
Sana,'Dallama, sen bu konuda ne düşünüyorsun? ! diye sordum mu?
Ouviste-me dizer "Nimrod, porque não nos dizes o que pensas"?
"Nimrod katil miydi?"
Terá sido Nimrod o assassino?
Nimrod'u bulmalıyım.
Tenho de encontrar o Nimrod.
Ya Nimrod nasıl.
E que tal não, Nimrod.
İguana Nimrod.
Nimrod a iguana.
Evcil hayvanım, Nimrod sinirli bir tiptir.
O meu animal de estimação... o Nimrod... Ele pode ser muito assustadiço.
Nimrod.
- Nimrod.
Onun adı Nimrod.
O nome dele é Nimrod.
Nimrod, Miles'ın büyüttüğü yaratık, bir memuru yaraladı.
Enquanto Nimrod, a criatura criada pelo Miles, atacou um policia...
Miles Nimrod'u ararken... Sen Nim değilsin. Saldırıya uğradı.
Enquanto Miles procurava o Nimrod foi atacado.
Nimrod öldü. Ve bir mucize... Miles iyileşti.
Nimrod morreu e, como por milagre, Miles curou-se da noite para o dia.
Onun adı. Bunu da nereden buldun?
Nimrod, é o nome dele.
Bize yardım edecek misin? Ve yetkililer Nimrod'u yem olarak salıverdiler. Ateş!
E as autoridades libertam Nimrod como isco.
Baba, annem Flanders'larda nimRod ve nimTodd'a bebek bakıcılığı yapıyor.
Pai, a mãe está na casa dos Flanders, a cuidar do Rod e do Todd.
Tıpkı evimde gibiyim. Öyle değil mi, Nimrod?
Quase como a nossa casa, não é, Nimrod?
Kaçmasına izin verme, Nimrod.
Não a deixes escapar, Nimrod.
Git, Nimrod!
Agora, Nimrod!
Yüksek kurul toplandı. Nimrod'un adaletiyle onu yakaladık.
Pelas ordens dos, devidamente eleitos, membros do triunvirato e pela justiça de Nimrod Perfidia Aerie, que o capturou.
Andromeda Takım Yıldızında yaşanabilir bir gezegen yok ki Nemrut.
Não existem planetas habitáveis na galáxia de Andrómeda, Nimrod.
Ona Nemrut deme.
- Não lhe chames Nimrod ( totó ).
" Nemrut'un kulağına giren bir küçük sinek o aptalın beynini yüzyıllarca karıştırmıştır.
" Uma pequena mosca que entrou no ouvido de Nimrod perturbou o cérebro daquele idiota por séculos.
Beni Nemrut'un kaderininden kurtar.
Poupa-me ao destino de Nimrod.
Efsanedeki donmuş devleri geçtim Nimrod, Ephialtes ve Antaeus.
Passei os lendários gigantes gelados Nimrod, Ephialtes e Antaeus.
Bu da Nimrod.
E este é o Nimrod.
Nimrod önünü kesiyor.
Nimrod intercepta.
Nimrod.
Nimrod.
Nimrod daha çözemedi.
O Nimrod ainda não percebeu.
Ve Nimrod'lar.
E os Nimrods.
Artık benim gözümde Nimrod'un başka kıyafet giymiş hâli.
Agora é um Nimrod mascarado.
Nimrod'un farklı kıyafet giymiş hâline ne oldu?
E quanto ao "Nimrod mascarado"?
Nimrod donanmasını, uçak gemilerini kaybettiler hezimete uğratmak için bütçeleri ve sayı üstünlükleri var.
Perderam a frota de Nimrod, os seus porta-aviões, tiveram o orçamento e as tropas cortados.
Efsanedeki donmuş devleri geçtim Nimrod, Ephialtes ve Antaeus.
Depois dos congelados gigantes da lenda... Nimrod, Ephialtes e Antaeus.
Bu koca adam Nimrod, Tevrat'ta anlatıldığı gibi.
Ali está o meu rapagão. Nimrod, como no Velho Testamento.
Değişmediğini gördüğüme sevindim Nimrod.
É bom ver que ainda não mudaste, nimrod.
Tamam dinleyin, Nimrod kimdir bilmem ama 50'li yıllarda yaşadığına eminim.
Ok, ouve. Eu não sei o que é que o "nimrod" é, mas tenho a certeza que viveu nos 50's.
Onun adı Nimrod.
Chama-se Nimrod.
Nimrod?
Nimrod?
Nimrod.
- O Nim? !