Nique Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Hayır, boş bir piknik kutusu.
Não, é um cesto vazio de pique-nique.
Boş bir piknik sepeti mi?
Um cesto de vazio de pique-nique?
Piknikte değiliz!
Isso não é um pique-nique.
Şortumun üzerinde piknik yapıyorlar.
Elas estão fazendo um pique-nique em meu shorts.
Monique kadar şişman olamıyorsam, Teri Hatcher kadar zayıf olmalıyım.
Se não sou gorda como a Mo'Nique, vou ser magra como a Teri Hatcher.
Bir piknik.
Um pique-nique.
Piknik mi?
Um pique-nique?
Bir piknik elbette.
Um pique-nique de verdade.
Kasabanın yarısını için bir piknik.
Um pique-nique para a metade do município.
Bir kaç sene önce, aile pikniğinde, eşim düştü ve kalkamadı.
Alguns anos atrás em um pique-nique de família, minha mulher se sentiu mal e não conseguia se apoiar.
Piknikteymişiz gibi.
Parece que estamos num pique-nique.
Ben de açlıktan ölüyor olsam ve sen de piknikteki son kırıntı olsan yine de seninle şarkı söylemezdim.
E nem cantara com você, nem se eu estivesse faminta e você a ultima cesta de Pique-Nique
Ne hoş bir piknik!
Que maravilhoso pique-nique!
Essence dergisinin 2008 yılındaki sayısında görünen Mo'Nique gibi görünmek istiyorum.
Quero ficar parecida com a Mo'Nique na revista Essence, 2008.
Umurumda değil. Nique ta mère.
Não me interessa, nique ta mère.
Nique ta mère. Umurumda değil...
Nique ta mère, não me interessa.
Piknik mi yapıyorsun?
Vai fazer um pique-nique?
Adamım, özel misafirler derken Mo'Nique ya da Wesley Snipes gibi biri sanmıştım.
Pensava que, com convidados especiais, se referiam à Mo'Nique ou ao Wesley Snipes.
Seks pikniği sözüm var.
Prometi-te um sex-nique.
Seks pikniğine öyle ihtiyacım var ki ama buna kaçak olmadan önce söz verdin.
Preciso tanto de um sex-nique, mas prometeste antes de me tornar fugitiva.
Tam sevdiğin gibi. Unutma çikolatayla kaplanmış çileklerin olmadığı bir piknik, piknik olur mu? Bu, doğru olmaz.
do jeito que você gosta... não é um pique nique de verdade, sem morango coberto com chocolate... você está certo... vai querer o ultimo morango?