English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Niños

Niños Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Evet.
- Casa de Niños. - Sim...
Bir gün torunlarıma bu muhteşem karşılaşmayı anlatacağım.
Um dia, vou contar este maravilhoso encontro aos meus niños...
Ama, Rahibe,... onlar sadece enerji dolu küçük çocuklar.
Mas, irmã, eles são apenas niños a tentar libertar os seus instintos.
Kadının iki niño'su ile kaçtı.
Fugiu com os dois niños dela.
Korkmayın, niños.
Não se preocupem.
"Los Ninos Heroes."
"Los Niños Héroes".
Çocuklar nasıl?
"Como estan los niños"?
Doğum gününüz kutlu olsun çocuklar.
Parabéns, niños!
Pekala miniklerim, herkes yatağa.
Niños, para a cama.
- Ufaklıklar!
- Niños!
"Yetimleri kurtarın!"
"Save The Niños".
Burada bir hukuk bürosuna yapılmış bir çuval ödeme var ve son havale 110 bin dolar, yetimler yurdu için yapılmış Meksika'daki yani ve dün gece saat 11 : 47'de!
Há vários pagamentos a uma firma de advocacia... e uma transacção final... 110 mil dólares transferidos para o orfanato "Salve The Niños" no México. A noite passada.
Ne zeki çocuklar.
Que "niños" inteligentes.
Durun bakalım çocuklar.
Parem, "niños".
O çete burada kraldır.
Los Niños del Diablo. A galera que comanda por aqui.
Çocuklar.
"Niños".
Kutlamanın adı, "La Fiesta de los Niños Santos".
Chama-se "A Festa dos Meninos Santos".
La Fiesta de los Niños Santos.
La Fiesta... - La Fiesta de los Niños Santos.
Çocukların yaptığını söylüyor.
Ele disse que foram os Niños Santos.
Çoğu kişi bunun bir lanet olduğunu söyler. Azizin çocukları önce hasta ettiğini sonra da kaçırdığını söylerler.
Muitos dizem que foi uma maldição, que os Niños Santos adoeceram as crianças e depois levaram-nas.
Aziz Joseph Çocuk Evi.
Joseph's, Casa de Los Niños ".
Haydi, ninos. Giyinin. Yoksa geç kalacaksınız.
Vamos crianças, vão se arrumar vocês não querem se atrasar.
Haydi, ninos. Giyinin. Yoksa geç kalacaksınız.
Por favor, crianças, vão-se vestir, não se querem atrasar?
Büyükannene "Ninoş" dediğini bilmiyordum!
Não sabia que chamavas Vozinha à tua avó!
- Ninoş.
- Vozinha.
Ninoş ne yapmanı isterdi?
O que iria querer a Vozinha que fizesses?
Ninoş'u unut. O öldü.
Certo, esquece a Vozinha.
Büyükannene "Ninoş" dediğini bilmiyordum.
Não fazia ideia que chamavas Vozinha à tua avó!
Merhaba Leonora Ninoş.
Olá, avó Leonora.
Muy fragil. Todos los ninos son fragiles.
Diz-lhe que é muito pequeno e frágil.
Çocuklar olmalı.
Devem ser os ninos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]