Nk Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Benim... zincirimi... çek.
"Ya-nk my ch-ain". ( tira-me a corrente )
Pez * v * nk medyum Eve.
Eve, a chula psíquica.
Hey, bir şeyler tınkırdat, bokçuvalı!
Canta qualquer coisa, canastrão!
Geçen hafta, suç ortağı başka bir kızı öldürür ve bilek kemiklerinden birini Epps'in dokuz yıl önce gömdüğü kızınk ile değiştirir.
Na semana passada o seu cúmplice mata outra rapariga e trocou os ossos do pulso com a rapariga que o Epps enterrou há nove anos atrás.
Burası TH Acentası mı?
Aqui é a "Agência NK"?
TH Acentası da, Tabut Hazırlama Acentası oluyor.
"NK" significa'nokan', acondicionamento do corpo no caixão.
Efendim, TH Acentası.
Sim, é da Agência NK.
TH'dan mı geliyorsun?
Você é da NK?
Evet, TH Acentası.
Sim, é da Agência NK.
Web işinde sakin,... ama gerçek dünyada burnumu hınkırmama bile güvenmiyor.
Com a internet, é fixe, mas não confia em mim, aqui, na vida real.
Hınk! Neden bahsediyorsun sen?
De que estás a falar?
F.h.şe mi, p.z.v.nk mi?
Prostituta ou chulo?
Işınkılıcı, sağolun.
Lightsaber. Obrigado.
Kendiniz baınk.
Veja por si.
nk şarkılarında... Ama ben bugün Pavarotti için bir şarkı söylemek istiyorum.
nk... mas eu gostava de cantar hoje uma música para o Pavarotti.
FK Sarajevo bir futbol kulübü değil mi?
O NK Sarajevo não é um clube de futebol?
Ama hayal etsene ışınkılıcım ekrandan fırlayıp yüzlerine girince - seyirciler nasıl şaşıracak.
Mas imagine a surpresa do público quando o meu sabre de luz sair da tela para a cara deles.
Onlar kocamınkıyafetleri!
São as roupas do meu marido!
Niye bötle birşey yapsınkı?
Por que diabos faria ele isso?
Tam bir NK.
Muito TNMA.
Burada yeni bir yönetmenle uğraşıyorum. Kıçımı Instagram'a koymakla ilgileniyor. # JessicaAlbanınkıçı.
Estou a lidar com um director estreante, mais interessado em mostrar o meu rabo no Instagram. # rabo da Jessica Alba.
o Işınkılıcı Luke'a aitti.
Aquele sabre de luz, era do Luke.
Şifre : kumd @ nk @ le92. İki tane @ işareti var.
Palavra-passe : sandcastle92, com duas arrobas.
- Senınkı çok daha fena.
A tua é muito pior.
Daha önce hiç bir şeyi beğenince hınkırmadım.
Eu nunca... buzinei se gostava de alguma coisa.
Hınk demiş dedesinin burnundan düşmüş.
Ele é igualzinho ao avô.
TH Acentası mı?
"Agência NK"?