Nobody Çeviri Portekizce
53 parallel translation
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
Ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ninguém o vai negar.
- Nobody will know.
- Ninguém vai reparar.
You're making me say that l've got nobody but you
Fazes-me dizer que não tenho ninguém senão tu
Nobody in all the world can do what she can do
Ninguém em todo o mundo faz o que ela faz
# Ya da bırak kimse senin varolduğunu bilmesin #
Or nobody will know you're there Ou ninguém saberá que você está ai
# Ya da bırak kimse varolduğunu bilmesin #
Or nobody will know you're there Ou ninguém saberá que você está ai
# Ya da bırak kimse varolduğunu bilmesin #
Or nobody will know you're there Ou ninguém saberá que você "existe"
Hiç alıcın yoksa, işlerinle ilgilenmene gerek yoktur.
Não vale a pena ver o seu "negócio", já não há ninguem interessado em comprar-lho. if they ain't nobody buying.
Nobody does that and lives to talk about it.
Ninguém o faz e vive para contar a história.
If you can't, then you're worth nothing to nobody.
Se não consegues, então não vales nada para ninguém.
Nobody is gonna hurt your baby, all right?
Ninguém vai fazer mal ao seu bebé, está bem?
# Fakat artık kimse anlamıyor
# But nobody seems to understand now
# Ama artık kimse anlamıyor
# But nobody seems to understand now
# Çünkü artık kimse anlıyormuş gibi görünmüyor
# Cos nobody seems to understand now
Eğer bize ihanet ettiyse, öldürelim şu geri zekalı amcığı.
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
Hiç kimse ne bir şey görmüş ne de duymuş.
Nobody's parecia ter Visto ou ouvido nada.
- Uzun vadede kimse fazla nazdan hoşlanmaz. - Gel hayatım.
In the long run, nobody likes a tease.
Johnnie'min nereye gittiğini Kimse bilmiyor Ama Judy de aynı zamanda gitti
Nobody knows where my Johnny has gone
Nobody's Ohild'ı saymazsak.
Menos Nobody's Child.
Today's my day, nobody gets in my way.
Hoje é o meu dia e nada o vai estragar
NOBODY KNOWS
NINGUÉM SABE
Kimse burada herkes havaya uçurmak.
Nobody's blowing anyone up here.
"Nobody's Fault But Mine."
"Nobody's fault but mine."
* Telefonu kapat, kimse bilmesin *
Disconnect the phone so nobody knows Yeah
* İşte bu yüzden kimse sevmedi beni *
# So nobody loved me #
* Hiç kimse, hayır, hiç kimse * * yağamaz * * yağmur gibi * * neşeme *
# Nobody, no, nobody # # Is gonna # # Rain on my #
Çeviri : nazo82 İyi seyirler. Bay Hiçkimse
MR. NOBODY
Nobody wants anything to do with you.
Ninguém quer ter nada a ver contigo.
* Evet, biliyorum, kimsenin bilmediğini *
Yeah, I know Nobody knows
* Karşı koymazsak eğer, kimse koymaz *
If we don't, nobody will
* Kimse bilmez. *
Nobody knows
* Kimse bilmez kederimi. *
Nobody knows my sorrow
* Yok kimseye ihtiyacım, yalnızlık daha iyi *
I don't need nobody, better off alone
* Yok kimseye ihtiyacım, hiçbir kimseye *
I don't need nobody, not anybody
Doing things nobody's done before
E faremos o que ninguém fez
Beni sadece sen sev istiyorum, sadece sen, senden başka kimse değil, sadece sen.
I wanna be loved by you, just you, and nobody else but you
Eylül'ün ortalarıydı, .Sarah "Mr. Nobody" çekimleri için Montreal'e gitmişti.
Estamos em Setembro, e a Sarah foi a Montreal filmar "Mr Nobody".
REVOLUTION 01x10 Hepsi Benim Suçum
Revolution = = = S01 E10 = = = = = Nobody's Fault But Mine = =
Soyguncular bir sürü çalışanı yaralamıştı.
Nobody move! Esses caras já havia ferido um grupo de funcionários.
çeviri : kepboy iyi seyirler diler.
MOTIVE [ S02E10 - "Nobody Lives Forever" ]
Onu enseledikten sonra, nobody could get in contact with you, Ryan.
Depois de o prenderes, ninguém conseguiu entrar em contacto contigo, Ryan.
Daha sonra onun evinde işler mahrem bir boyut kazandı. O sırada Carly Simon'ın 45'liğinde "Nobody Does It Better" çalıyordu.
Mais tarde, na casa dela, as coisas ficaram íntimas, enquanto tocava "Nobody Does It Better" da Carly Simon a 45 rotações.
"Nobody Does It Better" albümünü almak için gizlice çıkıp Flipside Plakçısı'na gittiğin sırada tamirci mi geldi?
Esgueiraste-te para ires comprar o "Nobody Does It Better" à loja de discos Flipside e entretanto ele foi lá?
Chicago Fire Sezon 3 Bölüm 7 "Kimse Bir Şeye Dokunmasın" Çeviren :
Chicago Fire - 3x07 Nobody Touches Anything
NOBODY'S GONNA BE THERE.
Não vai lá estar ninguém.
And where will it stop? Nobody knows.
E onde irá parar?
Ama eğer ölürsem, cenazemde'Kimse Daha İyisini Yapamaz'* çalar mısın?
Mas se morrer, podes tocar "Nobody Does It Better" no meu funeral?
Çeviren : balsy
12ª Temporada - Episódio 06 - = The Me Nobody Knows = -