Nonoş Çeviri Portekizce
290 parallel translation
Birazcık nonoş olsa bile, yinede o bir beyefendi.
Ainda que ele seja um pouco estranho, é um cavalheiro.
Çünkü aniden bir nonoş olmaya karar verdim!
Porque dei em travesti!
Nonoş gibi konuşma.
Não sejas parvo.
- 45 yaşında, biraz toplu, nonoş.
- Tem uns 45, gorducho, maricas.
Bir nonoş olsan ve bir de güzellik uzmanı... sevgili bulsan, seninle çok gurur duyardım.
Ficaria tão orgulhosa se fosse bicha... e tivesse um namorado cabeleireiro.
Vur ona çantanla, nonoş.
Dá-lhe com a malinha, sua bicha.
Ben nonoş değilim ki.
Porque não, não sou paneleiro.
Zenci olarak çağrıldım, nonoş olarak çağrıldım ama Fransız asla!
Já me trataram por preta, já me trataram por tia... mas nunca por Francês.
Nonoş.
O teu dedo.
- Paranı kime bırakacaksın, nonoş?
A quem deixas o teu dinheiro?
Nonoş mu?
- Larilas?
Ben bir nonoş değilim.
Não sou maricas.
Bunun Nono'yu da nonoş yapmasından başka!
A não ser que isso faz do Nono um larilas, também!
Selam nonoş.
olá, maricas.
Tümü nonoş gibi uçtular.
É voar como uma "bicha".
Ben buna nonoş gibi dönmek derim.
Chamo àquilo "voar como uma bicha"
Eğer nonoş olduğu söylemeye çalışıyorsan, bunu kaldıramam.
Um momento. Vais dizer-me que és paneleiro? Porque se é isso... acho que não aguento.
Nonoş değilim.
Não sou paneleiro.
Bir önceki çavuşunuz nonoş olduğu ve emekliliğine gün saydığı için... sıvışıp kaytarabileceğinizi düşünüyorsunuz.
Acham que podem brincar só porque o último sargento era um fraco, um veterano a poucos dias da reforma.
Yapmayın. Siz nonoş dedektifler misiniz?
Vocês são da Academia de Polícia?
"Dokumacı Nonoş" isimli bir makinenin patentini almış.
Ele patenteou uma máquina chamada "The Ravelling Nancy".
- Nonoş.
Totó!
Bu beni nonoş yapmaz, tamam mı?
Não pareço uma bicha, certo?
Sizi nonoş pezevenkler, sizi!
Seus sacanas, vocês!
Ayağa kalk nonoş!
Levanta-te, maricas.
Bu gece evde olsan iyi edersin nonoş.
Vê se ficas em casa hoje, sua bichinha!
Neden evine yollanmıyorsun, yoksa daha beter canın yanacak, nonoş.
Por que não vais para casa, ou ainda te magoas mais que antes, panasca.
Nonoş!
Maricas!
Nonoş olduğumu düşünecekler.
Eu vou, tu sabes, ficar virado.
Nonoş olduğunu mu düşünüyorsun?
Achas que és excêntrico?
Albuquerque'den bir nonoş getirttim. O dekore etti.
Não, foi uma pessoa de Albuquerque.
Nonoş kılıklı sağır mısın!
Olha aquele cabrão, olha!
Şu budalanın yaptığını bakın, nonoş kılıklı seni!
Vê que cabrão! Seu maricas bastardo!
Hoşuna gider mi, nonoş?
Vais gostar, maricas?
Sefil, godoş ve nonoş John Gustafson mu?
Fala do imprestável, vagabundo, miserável John Gustafson?
Bu bir suç değil seni nonoş! Sizi kadın düşmanları! Bu harika!
Não é uma questão de culpa, suas bichonas!
Genç ve nonoş hayatında olmayacak bu.Sen ve şu ülkülerin.
Tu e as tuas caridades.
Bu nonoş asabımı bozuyor.
Este paneleiro está a enervar-me.
- Kameralı adam, bir nonoş ha? - Evet.
O tipo da câmara, é paneleiro?
"Nonoş mu"?
Maricas?
Kabul et, artık Archie bir nonoş.
Admite, maricas. Archie é uma bicha.
- Nonoş mu?
- Bichas?
Hayır. Dur, bekle, bekle. Nonoş.
Não, esperem, esperem.
Nonoş.
Bicha.
- Nonoş değilsin, değil mi? - Hayır, hayır.
- Você não é maricas, ou é?
Buna nedersin, seni nonoş?
Também queres disto, ó cabrão? !
Ayrıca cinsel gerilimi yükseltmek ve ihtişamlı bir nonoş gibi kasıla kasıla yürümek beni heyecanlandırıyor.
"E acumular tensão sexual... " e passear por aí como uma magnífica bicha, é uma recompensa mais que suficiente. "
Ben nonoş değilim.
Não sou uma bicha. Não, não sou.
- Sikik nonos!
- Viado do caralho!
- Ben nonos değilim.
- Não sou viado.
İzleyenler sanki fazla dokuzluk kullanıyormuşum gibi baktılar bana.
O público olhava-me como se usasse nonos muito aumentados.